首页> 全诗> 杜甫《绝句漫兴九首·其二》原文及翻译注释 诗意解释

杜甫《绝句漫兴九首·其二》原文及翻译注释 诗意解释

时间:2025-08-06 16:35:12

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜甫《绝句漫兴九首·其二》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

杜甫《绝句漫兴九首·其二》原文及翻译注释,诗意解释

《绝句漫兴九首·其二》原文

《绝句漫兴九首·其二》

杜甫

手种桃李非无主,野老墙低还似家。
恰似春风相欺得,夜来吹折数枝花。

《绝句漫兴九首·其二》译文

亲手种的桃李树不是没主人,村野老人的院墙虽低也像家。

而现在春风竟然也来欺欺凌,晚上的春风吹折几枝桃李花。

《绝句漫兴九首·其二》的注释

恰似:正是。

简短诗意赏析

组诗第一首总述客愁恼春,这第二首便承接第一首而来,借埋怨春风欺花来发牢骚。前两句说桃李有主,而且是在自家的花园之中,非、还二字加强语气,强调感情色彩。后两句说,春色催花,已是深造次,而现在春风竟又来欺凌,一夜之间居然吹折数枝鲜花!恰似即正是。得,是唐人口语,语助词。诗人寓情于景,造成情与景的对立气氛。在诗人眼中,春风折花,便是有意欺主。在诗人笔下,春风与桃李都人格化了。明明是诗人恼春,却写成春风欺人。

作者简介

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部、杜少陵等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为诗圣,其诗被称为诗史。杜甫与李白合称李杜,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即小李杜区别开来,杜甫与李白又合称大李杜。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

相关文章: