首页> 学习> 郑燮《村居》原文及翻译注释 诗意解释

郑燮《村居》原文及翻译注释 诗意解释

时间:2025-08-08 15:00:02

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了郑燮《村居》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

郑燮《村居》原文及翻译注释,诗意解释

《村居》原文

《村居》
郑燮
雾树溟潆叫乱鸦,湿云初变早来霞。
东风已绿先春草,细雨犹寒后夜花。
村艇隔烟呼鸭鹜,酒家依岸扎篱笆。
深居久矣忘尘世,莫遣江声入远沙。

《村居》译文

树木笼罩在迷朦的烟雾之中,乌鸦在鸣叫,宿雨初霁,残云旭日辉映成霞。

东风已经吹绿了早春的春草,小雨天气早晨仍然感觉到寒意。

村里小船上的人隔着烟雾在呼唤自家的鸭子,酒家沿着河岸扎着篱笆。

长久以来远离尘嚣,不要让江涛之声传入遥远的水村。

《村居》的注释

溟潆:模糊不清。湿云:雨后云。

先春:早春。后夜:指早晨。

深居:谓远离尘嚣之世。远沙:远村。江南水村多以沙命名。

作者简介

郑燮,郑板桥(1693—1765)清代官吏、书画家、文学家。字克柔,汉族,江苏兴化人。一生主要客居扬州,以卖画为生。扬州八怪之一。其诗、书、画均旷世独立,世称三绝,擅画兰、竹、石、松、菊等植物,其中画竹已五十余年,成就最为突出。著有《板桥全集》。康熙秀才、雍正举人、乾隆元年进士。中进士后曾历官山东范县、山东潍县知县,有惠政。以请臻饥民忤大吏,乞疾归。

相关文章: