首页> 全诗> 屈原列传原文及翻译一句一译

屈原列传原文及翻译一句一译

时间:2026-01-07 20:40:02

屈原列传原文及翻译一句一译

本文完整呈现《屈原列传》原文与白话翻译,逐句对照解析,并附创作背景、艺术鉴赏及考试重点。读者可全面了解屈原的悲壮人生与楚辞的文学价值。

原文

屈原列传(节选)

司马迁《史记》

屈原者,名平,楚之同姓也。

为楚怀王左徒,博闻强志,明于治乱,娴于辞令。

入则与王图议国事,以出号令;

出则接遇宾客,应对诸侯。

王甚任之。

译文

屈原,名叫平,是楚国王族的同姓。

担任楚怀王的左徒,学识广博记忆力强,通晓国家治乱的道理,擅长外交辞令。

对内与楚王谋划国事,发布政令;

对外接待各国使节,应酬诸侯。

楚王非常信任他。

注释

左徒:楚国官名,相当于副宰相。

博闻强志:见闻广博,记忆力强。"志"通"记"。

娴于辞令:娴(xián),熟练;辞令,外交语言。

接遇:接待会见,体现屈原的外交才能。

:信任,为后文君臣失和埋下伏笔。

创作背景

公元前3世纪战国后期,楚国面临强秦威胁。屈原主张联齐抗秦,遭贵族排挤。司马迁在《史记》中为其立传,既记录历史真相,亦寄托自身遭宫刑后的悲愤。

作品解析

1. 结构特点:先叙出身官职,后记正织遭遇,末述投江明志,形成完整悲剧链条。

2. 语言艺术:四言句式为主,"入则""出则"对仗工整,体现史传文学的庄重感。

3. 思想内涵:通过屈原"信而见疑,忠而被谤"的遭遇,揭示专制政体的残酷性。

4. 表现手法:白描中暗含褒贬,"王甚任之"与后文"王怒而疏屈平"形成强烈对比。

鉴赏范文

范文一

司马迁笔下的屈原形象具有双重悲剧性。表层是正织悲剧,怀王昏聩致使忠臣投江;深层是文化悲剧,楚辞代表的浪漫精神终不敌秦的功利主义。传记中"明于治乱"与"娴于辞令"的并提,暗示屈原兼具正织家与诗人的双重身份,这正是其悲剧的根源。当现实正织拒绝诗性理想时,汨罗江便成为最后的祭坛。

范文二

《屈原列传》的文学价值在于开创"以文传史"的范例。司马迁将《离骚》《渔父》等作品嵌入生平叙述,形成"文—人—史"的三重互证。特别是"蝉蜕于浊秽"的比喻,既是对屈原人格的礼赞,也暗含著者自身的道德坚持。这种将文学评论融入历史书写的笔法,直接影响后世《文苑传》的体例。

考试重点整理

重点字词

娴(xián):熟练

谗(chán):诽谤

皭(jiào)然:洁白的样子

文学常识

《史记》第一部纪传体通史

楚辞开创个人抒情传统

意象分析

"浊秽"喻指正织黑暗

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词在文中的意思:

(1)娴于辞令:__________

(2)王甚任之:__________

答案:

(1)擅长外交语言

(2)非常信任

二、主旨理解

题目:"信而见疑,忠而被谤"反映了什么社会现象?

答案:揭示专制体制下忠臣的必然悲剧,正直之士往往遭受猜忌诽谤。

三、比较鉴赏

题目:比较《屈原列传》与《廉颇蔺相如列传》的叙事特点

答案:前者重心理描写与抒情议论,后者重事件叙述与对话描写。体现司马迁"因人制宜"的传记写法。

四、句子赏析

题目:分析"其志洁,故其称物芳"的艺术表现

答案:用"物芳"象征人格高洁,形成托物言志的审美范式,影响后世咏物诗的创作。

相关文章: