《东山》原文及翻译:诗经中的征人归乡悲喜
《诗经·豳风·东山》以细腻笔触描绘征人返乡途中的复杂心绪,兼具叙事性与抒情性,展现了战争背景下个体生命体验的深刻性。
原文
东山
诗经·豳风
我徂东山,慆慆不归。
我来自东,零雨其濛。
我东曰归,我心西悲。
制彼裳衣,勿士行枚。
蜎蜎者蠋,烝在桑野。
敦彼独宿,亦在车下。
译文
我前往东山征战,久久不得归还。
如今我从东方归来,细雨迷蒙不断。
东方刚说要回乡,我的心已为西方哀伤。
缝制那家常衣裳,再不用衔枚行军打仗。
弯曲蠕动的野蚕,密密聚集在桑林。
蜷缩着独自过夜,依旧睡在战车下方。
注释
徂(cú):往,去。
慆慆(tāo):长久的样子。
零雨:细雨,"零"作动词用,指雨缓缓飘落。
濛:细雨迷蒙貌。
裳衣:日常便服,与军装相对。
士:通"事",从事。
行枚:古代行军时衔在口中防止出声的小木棍。
蜎蜎(yuān):虫子蠕动爬行的样子。
烝(zhēng):众多。
创作背景
周初东征管蔡之乱后,士兵长期戍边不得归家。此诗作于周公东征胜利后,通过普通士兵视角展现战争创伤与归乡情怯的复杂心理。
作品解析
1. 结构特色:四章复沓结构,每章以"我徂东山"起兴,通过景物变化推进情感层次。
2. 语言艺术:善用叠词(慆慆、蜎蜎)增强韵律感,细雨意象贯穿全篇形成情感基调。
3. 情感表达:归途中的喜忧交织,"西悲"二字揭示近乡情怯的普遍人性。
4. 细节描写:"敦彼独宿"的蜷缩姿态,生动表现长期军旅生活形成的身体记忆。
鉴赏范文
范文一:细雨中的生命叙事
《东山》以"零雨其濛"构建全诗情感场域,细雨既是自然景象,更是征人内心的迷茫写照。诗人选取"制裳衣""观野蚕"等生活化细节,展现从军人回归平民的身份转换焦虑。尤其"亦在车下"的结句,暗示战争创伤难以随归乡而消弭,这种克制的表达反而更具震撼力。
范文二:复沓结构中的情感深化
四章相似的起句形成音乐性回旋,而每章新增的细节如拼图般逐渐完整。第二章"蝌蚪者蠋"的田园景象与征人境遇形成隐喻性对比,第三章"仓庚于飞"的生机反衬人的沧桑。这种递进式抒情手法,比直抒胸臆更符合创伤记忆的浮现规律。
考试重点整理
重点字词:徂(cú)、慆(tāo)、烝(zhēng)、蜎(yuān)
文学常识:《豳风》多反映西周农事与战争,此诗开创"征人思乡"题材先河
艺术手法:叠词运用、细节白描、虚实相生(归途实景与想象交错)
意象体系:细雨(迷茫)、桑蚕(安宁)、战车(创伤记忆)
重点试题和答案参考
一、词语解释
题目:解释下列加点词:
(1)慆慆不归:__________
(2)勿士行枚:__________
答案:
(1)长久的样子
(2)行军时衔在口中的木棍
二、主旨理解
题目:"我心西悲"反映了怎样的心理状态?
答案:表现征人既渴望归乡又畏惧物是人非的矛盾心理,揭示战争造成的深层精神创伤。
三、表现手法
题目:分析"零雨其濛"在诗中的作用
答案:奠定全诗哀婉基调,雨雾迷蒙的景象与人物迷茫心境相契合,同时串联各章形成情感线索。
四、拓展运用
题目:结合现代心理学知识,解读"亦在车下"的肢体语言
答案示例:长期军旅生活形成的防御性睡姿,体现创伤后应激障碍(PTSD)的典型特征,说明战争对人的身心影响具有持久性。
