首页> 学习> 鲍照《拟行路难·其四》原文及翻译注释 诗意解释

鲍照《拟行路难·其四》原文及翻译注释 诗意解释

时间:2025-09-08 14:48:01

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了鲍照《拟行路难·其四》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

鲍照《拟行路难·其四》原文及翻译注释,诗意解释

《拟行路难·其四》原文

《拟行路难·其四》
鲍照
泻水置平地,各自东西南北流。
人生亦有命,安能行叹复坐愁?
酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。
心非木石岂无感,吞声踯躅不敢言。

《拟行路难·其四》译文

往平地上倒水,水会各自向不同方向流散。

人生的际遇是既定的,怎么能行止间叹息、惆怅!

喝点酒来宽慰自己,因举杯饮酒而中断了《行路难》的歌唱。

人心又不是草木,怎么会没有感情?欲说还休欲行又止不敢再多说什么。

《拟行路难·其四》的注释

泻水二句:往平地上倒水,水流方向不一喻人生贵贱穷达是不一致的。 泻,倾,倒。

举杯句:这句是说《行路难》的歌唱因饮酒而中断。

吞声:声将发又止。从吞声、踯躅、不敢见出所忧不是细致的事。

踯躅(zhí zhú):徘徊不前。

自宽:自我宽慰。

举杯断绝歌路难:因要饮酒而中断了《行路难》的歌唱。

断绝:停止。

简短诗意赏析

这首诗是《拟行路难》中的第四首。抒写诗人在门阀制度重压下,深感世路艰难激发起的愤慨不平之情,其思想内容与原题妙合无垠。起首两句,通过对泻水的寻常现象的描写,形象地揭示出了现实社会里门阀制度的不合理性。接下四句,诗人转向自己的心态剖白。全篇构思迂曲婉转,蕴藉深厚,此诗托物寓意,比兴遥深,而又明白晓畅,达到了启人思索、耐人品味的艺术境界。

作者简介

鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称元嘉三大家。字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水,久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用。有《鲍参军集》。

相关文章: