首页> 参考资料> 曹操《短歌行》原文及翻译

曹操《短歌行》原文及翻译

时间:2025-09-20 10:19:01

曹操《短歌行》原文及翻译

《短歌行》是东汉末年政治家、军事家、文学家曹操的代表作之一,以深沉的情感表达了对时光流逝的慨叹和求贤若渴的迫切心情。本文提供原文、译文、注释及鉴赏,帮助读者深入理解这首诗的思想内涵与艺术价值。

原文

短歌行

曹操

对酒当歌,人生几何?

譬如朝露,去日苦多。

慨当以慷,忧思难忘。

何以解忧?唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。

但为君故,沉吟至今。

呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

明明如月,何时可掇?

忧从中来,不可断绝。

越陌度阡,枉用相存。

契阔谈讌,心念旧恩。

月明星稀,乌鹊南飞。

绕树三匝,何枝可依?

山不厌高,海不厌深。

周公吐哺,天下归心。

译文

面对美酒应当高歌,人生短暂能有多少岁月?

如同清晨的露水,逝去的时光实在太多。

内心慷慨激昂,忧思难以忘怀。

用什么来排解忧愁?唯有美酒可解。

那穿着青色衣领的贤士,长久萦绕在我心中。

只因思念你们,我沉吟至今。

鹿群呦呦鸣叫,吃着野外的艾蒿。

我有尊贵的宾客,奏乐吹笙欢迎。

明亮如月的贤才,何时才能得到?

忧愁涌上心头,无法断绝。

穿过田间小路,屈驾前来问候。

久别重逢畅谈,心中怀念旧日情谊。

月光明亮,星星稀疏,乌鹊向南飞去。

绕树盘旋三圈,哪根树枝可以依靠?

山不嫌高,海不嫌深。

像周公一样礼贤下士,天下人心归附。

注释

对酒当歌:面对美酒应当高歌,表达及时行乐与人生短暂的感慨。

杜康:传说中造酒的人,此处代指美酒。

青青子衿:出自《诗经·郑风·子衿》,借指贤才。

呦呦鹿鸣:化用《诗经·小雅·鹿鸣》,表达对宾客的欢迎。

周公吐哺:典出《史记》,周公吃饭时因接待贤士而吐出口中食物,形容礼贤下士。

创作背景

曹操写《短歌行》时,正值东汉末年群雄割据,他广纳贤才以图统一天下。诗中既有对时光流逝的感慨,也表达了对人才的渴望。

作品解析

1. 结构:全诗分四层,先写人生短暂,再抒求贤之情,后叙宾主欢宴,最后以周公自喻。

2. 语言:质朴深沉,善用典故,如“青青子衿”“周公吐哺”,增强感染力。

3. 思想:体现曹操的政治抱负,强调人才的重要性。

4. 艺术特色:比喻生动,情感真挚,兼具豪放与婉约之风。

鉴赏范文

范文一

《短歌行》以“对酒当歌”开篇,直抒胸臆,表达人生短暂的感慨。曹操以“朝露”比喻光阴易逝,语言凝练,情感深沉。诗中反复出现的“忧”字,既是对时光流逝的无奈,也是对贤才难得的焦虑。“周公吐哺”的典故,凸显了他求贤若渴的迫切心情,展现了政治家的胸怀与抱负。

范文二

曹操在《短歌行》中巧妙化用《诗经》句子,如“青青子衿”“呦呦鹿鸣”,既体现对经典的继承,又赋予新意。“月明星稀,乌鹊南飞”一句,以景抒情,暗喻贤才无处依托,含蓄深沉。全诗语言质朴却意境深远,既有个人情感的抒发,又有宏大的政治理想,是建安文学的典范之作。

关于《短歌行》的考试重点整理

1. 重点字词:杜康(酒)、子衿(贤才)、吐哺(礼贤下士)。

2. 文学常识:建安文学代表,曹操“三曹”之一。

3. 意象意境:朝露(短暂)、乌鹊(贤才漂泊)、高山深海(胸怀广阔)。

4. 知识全解:诗中典故出处及作用。

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词在诗中的意思:

(1)去日苦多:__________

(2)枉用相存:__________

答案:

(1)逝去的时光太多

(2)屈驾前来问候

二、主旨理解

问:“山不厌高,海不厌深”表达了怎样的思想?

答:体现曹操广纳贤才的胸怀,强调人才越多越好。

三、句子赏析

题目:赏析“月明星稀,乌鹊南飞”的艺术效果。

答:以夜景烘托孤寂氛围,乌鹊南飞象征贤才漂泊,含蓄表达对人才的渴求。

相关文章: