首页> 参考资料> 《玉阶怨》原文翻译与考试要点解析

《玉阶怨》原文翻译与考试要点解析

时间:2025-09-16 09:57:02

《玉阶怨》原文翻译与考试要点解析

《玉阶怨》是唐代诗人李白的一首宫怨诗,通过描绘宫女在玉阶前久立望月的场景,含蓄地表达了深宫女子的孤寂与哀怨。本文将从原文、译文、创作背景、艺术特色等方面进行解析,并附鉴赏范文和考试要点。

原文

《玉阶怨》

李白

玉阶生白露,

夜久侵罗袜。

却下水晶帘,

玲珑望秋月。

译文

玉石台阶上凝结了白色的露水,

夜深露重浸湿了丝织的罗袜。

转身放下水晶串成的帘子,

隔着玲珑的帘子凝望秋夜的明月。

注释

玉阶:宫殿中用玉石砌成的台阶,象征华贵。

白露:秋天的露水,暗示时间已至深夜。

罗袜:丝织的袜子,体现宫女身份。

水晶帘:用水晶串成的帘子,突出宫廷奢华。

玲珑:形容月光透过水晶帘的晶莹剔透。

秋月:秋天的月亮,烘托孤寂氛围。

创作背景

李白此诗创作于盛唐时期,当时宫廷生活奢靡,宫女数量庞大。许多女子被选入宫中,终身不得自由,只能独自承受寂寞。《玉阶怨》正是以这类宫女的视角,抒写她们内心的哀怨。

作品解析

1. 结构特点:全诗仅二十字,却通过"玉阶-白露-罗袜-水晶帘-秋月"的意象组合,勾勒出完整画面。

2. 语言艺术:善用"生""侵""下""望"等动词,使静态场景充满动态感。

3. 情感表达:不直言怨情,而通过动作细节暗示,体现含蓄蕴藉的东方美学。

4. 艺术特色:以景写情,情景交融,营造出清冷孤寂的意境。

鉴赏范文

范文一

《玉阶怨》以极简笔墨勾勒深宫图景。前两句写宫女久立阶前,露湿罗袜而不觉,暗示其出神之久、怨情之深。后两句写其回屋下帘,却仍隔帘望月,将无处排遣的孤寂表现得淋漓尽致。全诗无一"怨"字,而怨情自现,堪称含蓄美的典范。

范文二

李白此诗展现了他对宫廷女性命运的深刻洞察。诗中"玉阶""水晶帘"等意象暗示宫廷的华美,与宫女内心的孤寂形成强烈反差。末句"玲珑望秋月"尤为精妙,既写出月光透过水晶帘的晶莹美感,又暗喻宫女如月般皎洁却无人欣赏的悲剧命运。

关于《玉阶怨》的考试重点整理

1. 重点字词:玉阶(yù jiē)、罗袜(luó wà)、玲珑(líng lóng)

2. 文学常识:宫怨诗的代表作,李白乐府诗中的精品

3. 艺术手法:白描手法、以景写情、含蓄表达

4. 意象分析:秋月象征孤寂,玉阶暗示禁锢

5. 情感主旨:表现深宫女子的寂寞与哀怨

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词在诗中的意思:

(1)生:__________

(2)却:__________

答案:

(1)凝结形成

(2)转身

二、主旨理解

题目:"玲珑望秋月"表现了宫女怎样的情感?

答案:通过隔帘望月的细节,表现宫女孤独寂寞、无人倾诉的哀怨之情。

三、艺术手法

题目:分析诗中"夜久侵罗袜"的艺术表现力。

答案:通过"侵"字写出露水慢慢浸湿罗袜的过程,暗示宫女站立时间之久,以细节描写烘托其内心的孤寂。

四、比较鉴赏

题目:比较《玉阶怨》与王昌龄《长信怨》在表现宫怨主题上的异同。

答案:两诗都写宫怨,李白诗含蓄内敛,通过景物描写暗示;王诗直抒胸臆,多用"怨""愁"等字眼。但都揭示了宫廷女性的悲剧命运。

相关文章: