首页> 参考资料> 吊古战场文原文及翻译注释

吊古战场文原文及翻译注释

时间:2025-11-24 18:34:28

《吊古战场文》原文及翻译注释

本文解析唐代李华名篇《吊古战场文》,通过原文、译文、注释及鉴赏,展现战争残酷与悲悯情怀。

原文

吊古战场文

唐·李华

浩浩乎平沙无垠,夐不见人。

河水萦带,群山纠纷。

黯兮惨悴,风悲日曛。

蓬断草枯,凛若霜晨。

鸟飞不下,兽铤亡群。

亭长告余曰:"此古战场也,常覆三军。"

译文

广袤的沙漠无边无际,极目远望不见人烟。

黄河如带蜿蜒曲折,群山交错连绵不断。

天色昏暗景象凄惨,寒风呜咽夕阳昏黄。

蓬草折断野草枯黄,寒气凛冽如霜晨。

飞鸟不敢落下栖息,野兽离散各自逃命。

当地亭长告诉我说:"这里是古战场,经常埋葬全军将士。"

注释

浩浩乎:形容广阔无边的样子。

夐(xiòng):遥远,辽远。

纠纷:交错杂乱的样子。

黯兮惨悴:昏暗凄惨的景象。

风悲日曛:风声悲切,日光昏暗。

铤(tǐng):疾走的样子。

亭长:古代基层官吏,负责治安等事务。

创作背景

李华生活在盛唐向中唐过渡时期,安史之乱后社会动荡。作者途经古战场,目睹战争遗留的荒凉景象,感怀将士命运,遂作此文。

作品解析

1. 结构层次分明:先写环境,再引对话,最后抒发感慨。

2. 语言凝练厚重:四字句为主,节奏铿锵有力。

3. 意象选择典型:平沙、枯草、寒风等营造悲凉氛围。

4. 情感深沉内敛:通过客观描写寄托对战争的反思。

鉴赏范文

范文一

《吊古战场文》以洗练的笔法勾勒出战场的荒芜。开篇"浩浩乎"三字奠定苍茫基调,随后用"萦带""纠纷"等动词将静态景物动态化。"风悲日曛"四字尤为精警,不仅写景,更暗含作者的情感判断。全文不着一字议论,却通过环境描写传递出对战争的深刻批判。

范文二

李华此文最动人处在于克制的抒情。他摒弃直接抒情,选择让景物说话。"鸟飞不下,兽铤亡群"二句,以动物的反常行为暗示战场的恐怖。结尾亭长的话语看似平淡,实则力透纸背。"常覆三军"四字道尽战争之残酷,留下无尽唏嘘。

关于《吊古战场文》的考试重点整理

重点字词:夐(xiòng)、铤(tǐng)、曛(xūn)

文学常识:李华为唐代古文运动先驱,与萧颖士并称"萧李"

艺术手法:白描、意象叠加、以景衬情

思想内涵:反对战争、悲悯生命的人道主义精神

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词的意思:

(1)夐不见人:__________

(2)兽铤亡群:__________

答案:

(1)遥远

(2)疾走

二、主旨理解

题目:"黯兮惨悴,风悲日曛"渲染了怎样的氛围?

答案:渲染了古战场阴森凄凉的氛围,为下文抒情作铺垫。

三、句子赏析

题目:赏析"蓬断草枯,凛若霜晨"的艺术表现。

答案:通过植物凋零与寒冷气候的描写,运用比喻手法,强化战场的死寂感。

四、拓展运用

题目:如何理解《吊古战场文》的现实意义?

答案:警示后人珍惜和平,反思战争给人类带来的深重灾难。

相关文章: