首页> 参考资料> 涸辙之鲋原文及翻译

涸辙之鲋原文及翻译

时间:2025-11-24 20:40:02

涸辙之鲋原文及翻译

《涸辙之鲋》是《庄子·外物》中的一则寓言,通过鱼与人的对话揭示生存困境与道义抉择的深刻主题。本文包含原文、译文、注释及多维解析,助读者理解庄子哲学中“急难相助”的辩证思想。

原文

《涸辙之鲋》
庄周

庄周家贫,故往贷粟于监河侯。

监河侯曰:“诺。我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”

庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者。周顾视车辙中,有鲋鱼焉。”

周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者邪?’

对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’

周曰:‘诺。我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’

鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’

译文

庄周家境贫困,去向监河侯借粮。

监河侯说:“行啊。等我收到封地赋税,借你三百金,可以吗?”

庄周气愤地说:“我昨天来时,半路听到呼救声。回头看见车辙里有条鲫鱼。”

我问它:‘鲫鱼啊,你在这里做什么?’

鱼回答:‘我是东海的水族。您能有一斗一升的水救我吗?’

我说:‘行啊。我将去南方游说吴越国王,引来西江水救你,可以吗?’

鲫鱼怒道:‘我失去生存环境,无处安身。只需斗升之水就能活命,您却说这种空话,不如早点去干鱼铺找我!’

注释

涸辙之鲋(hé zhé zhī fù):干涸车辙里的鲫鱼,喻指危急处境。

监河侯:虚构的封君名号,象征虚伪的施救者。

邑金:封地的赋税收入。

波臣:水族臣民,庄子创造的拟人化称谓。

枯鱼之肆:卖干鱼的店铺,暗示死亡结局。

艺术表现:通过夸张的对话场景,以鱼拟人强化讽刺效果。

创作背景

战国中期社会动荡,庄子生活困顿。本篇作于其拒绝楚王聘相后,借寓言批判统治者空谈仁义却不解决民生疾苦的现实。

作品解析

1. 结构特色:采用双层嵌套叙事,监河侯与庄周、庄周与鲋鱼的两组对话形成镜像对比。

2. 语言艺术:运用“忿然作色”的重复描写,强化讽刺效果;鲋鱼台词多用短句,体现濒死急迫感。

3. 思想内涵:揭示“远水难救近火”的生存哲理,讽刺虚伪承诺,强调救助须及时务实。

4. 表现手法:以日常车辙场景承载哲学思辨,体现庄子“道在蝼蚁”的思维特征。

鉴赏范文

范文一

庄子将批判锋芒藏于荒诞叙事。监河侯许诺“邑金三百”与庄子虚构的“激西江水”,同为不切实际的救赎方案。鲋鱼“曾不如早索我于枯鱼之肆”的反讽,实质是对统治者伪善的犀利揭露。寓言以鱼类的视角颠覆人类中心,体现道家万物平等的生命观。

范文二

“斗升之水”与“西江之水”的对比堪称警策。庄子刻意放大数字差距,凸显施救者承诺与受助者需求的错位。车辙的局促空间与东海的浩瀚形成隐喻,暗指个体在乱世中的生存困境。结尾“枯鱼之肆”的黑色幽默,将哲学思辨转化为具象的生命警示。

考试重点整理

1. 关键字词:涸(hé)、辙(zhé)、鲋(fù)、邑(yì)金、波臣、肆(sì)

2. 文学常识:出自《庄子·外物》,战国寓言体代表,道家思想经典文本

3. 意象解析:涸辙象征绝境,西江水喻空头承诺,枯鱼之肆指代死亡结局

4. 哲学要点:批判形式救助观,主张“及时雨”式的实际援助

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词的意思:

(1)忿然作色:__________

(2)激西江之水:__________

答案:

(1)愤怒变脸色

(2)引动

解析:注意“忿”与“愤”通假,“激”在文中为动词用法。

二、主旨理解

题目:鲋鱼“得斗升之水然活耳”反映了什么思想?

答案:强调救助要切合实际需求,反对好高骛远的虚假承诺。

解析:需结合庄子“无用之用”的哲学观理解。

三、比较鉴赏

题目:比较《涸辙之鲋》与《孟子·离娄》中“孺子入井”的救赎观差异。

答案:庄子主张具体有效的救助,孟子强调普遍的恻隐之心。前者重实践方法,后者重道德本能。

解析:注意儒道两家对“仁”的不同诠释维度。

四、拓展运用

题目:如何用“涸辙之鲋”典故论述精准扶贫政策?

答案示例:精准扶贫如同“斗升之水”,针对特定需求提供实际帮助,避免“西江水”式的笼统承诺。

解析:需注意古今语境的转换与思想内核的延续性。

相关文章: