首页> 全诗> 诗经原文及翻译注释

诗经原文及翻译注释

时间:2025-12-30 08:00:03

诗经《关雎》原文及翻译注释

《关雎》是《诗经》首篇,以水鸟和鸣起兴,描写君子对淑女的思慕之情,展现了先秦时期淳朴自然的婚恋观。本文提供完整原文、白话翻译、字词注释,并解析其比兴手法与礼乐文化内涵。

原文

《关雎》·《诗经·周南》

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文

雎鸠鸟关关和鸣,栖息在河中小洲。

娴静美好的女子,是君子的佳偶。

长短不齐的荇菜,随水流左右摇摆。

娴静美好的女子,醒睡都想去追求。

追求却未能得到,日夜思念难忘怀。

思念绵长无尽头,翻来覆去难入眠。

长短不齐的荇菜,左右采摘不停歇。

娴静美好的女子,弹琴鼓瑟亲近她。

长短不齐的荇菜,左右挑选仔细看。

娴静美好的女子,鸣钟击鼓取悦她。

注释

【关关】拟声词,雎鸠和鸣声。

【雎鸠(jū jiū)】水鸟名,传说雌雄情意专一。

【窈窕(yǎo tiǎo)】娴静美好貌。

【好逑(hǎo qiú)】理想的配偶。

【荇(xìng)菜】水生植物,可食,象征婚恋选择。

【寤寐(wù mèi)】醒与睡,指日夜思念。

【琴瑟】礼乐器,喻和谐关系。

【钟鼓】隆重礼仪用器,暗示明媒正娶。

创作背景

西周初期,周公旦采辑民间歌谣整理成《周南》。《关雎》作为婚礼乐歌,既保留民歌的直白热烈,又融入礼制规范,体现"发乎情,止乎礼"的儒家。

作品解析

1. 结构特点:采用重章叠句,三章递进展现"邂逅-相思-成婚"过程。

2. 艺术手法:以雎鸠起兴,荇菜为喻,自然意象与人类情感巧妙对应。

3. 思想内涵:既歌颂爱情本能,又强调"乐而不"的礼教约束。

4. 语言风格:四言为主,双声叠韵词(如"参差""辗转")增强韵律感。

鉴赏范文

范文一

《关雎》的比兴艺术堪称典范。开篇以雎鸠鸟的忠贞起兴,自然过渡到人类婚恋。荇菜的"流之""采之""芼之"三个动态变化,暗喻追求过程的循序渐进。这种"托物连类"的手法,既避免直露表白,又赋予自然物象人文色彩,形成含蓄深远的意境。

范文二

诗中"琴瑟友之""钟鼓乐之"二句,折射周代礼乐文化。琴瑟象征精神共鸣,钟鼓代表仪式庄严,二者并置揭示先秦婚恋观的双重标准:既要两情相悦,又需合乎礼制。这种矛盾统一,恰是儒家"中和之美"的早期体现。

考试重点整理

1. 字词读音:雎(jū)鸠、窈窕(yǎo tiǎo)、荇(xìng)菜、芼(mào)之

2. 文学常识:《诗经》六义(风雅颂赋比兴),四言诗起源

3. 核心意象:雎鸠(忠贞)、荇菜(选择)、琴瑟(和谐)

4. 名句默写:"窈窕淑女,君子好逑""悠哉悠哉,辗转反侧"

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词:

(1)左右流之:__________

(2)寤寐思服:__________

答案:

(1)采摘 (2)思念

二、主旨理解

题目:"琴瑟友之"反映了怎样的婚恋观?

答案:强调婚姻应建立在精神共鸣基础上,体现先秦时期对夫妻和谐的重视。

三、表现手法

题目:分析"参差荇菜"的象征意义。

答案:以荇菜的生长状态比喻婚恋选择过程,"流""采""芼"三阶段暗示感情发展的递进性。

四、拓展运用

题目:结合《关雎》谈传统文化对现代婚恋的启示。

答案示例:诗中"发乎情,止乎礼"的节制,与当代快餐式爱情形成对比,提示情感需理性与感性平衡。

相关文章: