杜甫《茅屋为秋风所破歌》原文和鉴赏
杜甫的《茅屋为秋风所破歌》以一场秋风吹破茅屋的遭遇为引,抒发了诗人忧国忧民的情怀和推己及人的博大胸襟。本文提供原文、译文、创作背景及鉴赏,帮助读者深入理解这首诗的思想内涵与艺术特色。
原文
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。
呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
译文
八月深秋狂风怒号,卷走我屋顶多层茅草。茅草飞过江散落岸边,高的挂在树梢,低的沉入水洼。
南村孩童欺负我年老无力,竟当面抢走茅草跑进竹林。我喊得口干舌燥也无济于事,回家拄着拐杖独自叹息。
不久风停乌云密布,天空阴沉渐近黄昏。旧棉被冷硬如铁,孩子睡相不好蹬破了被里。屋顶漏雨没有干爽地方,雨点密密麻麻下个不停。
战乱以来本就少眠,这湿冷长夜如何熬到天亮!怎样才能得到千万间宽敞房屋,庇护天下贫寒读书人欢颜安居,风雨再大也安稳如山。
唉!若真能突然出现这些房屋,就算只有我的屋子破败受冻而死也心甘!
注释
三重茅:多层茅草屋顶。
挂罥(juàn):缠绕悬挂。
塘坳(ào):低洼积水处。
忍能:竟忍心。
俄顷:片刻。
漠漠:阴沉貌。
布衾(qīn):布被。
恶卧:睡相不好。
丧乱:指安史之乱。
突兀:高耸貌。
诗中"茅飞渡江"的夸张描写强化了风的狂暴,"雨脚如麻"的比喻生动表现雨势绵密。结尾"广厦千万间"的想象,将个人苦难升华为对天下寒士的关怀。
创作背景
此诗作于唐肃宗上元二年(761年)秋,杜甫时居成都浣花溪草堂。安史之乱未平,诗人生活困顿,茅屋被秋风所破后逢连夜雨,彻夜难眠之际写下这首传世名作。
鉴赏
苦难中的博爱光芒
全诗以叙事展开,层层递进:先写狂风破屋之状,再述孩童抢茅之恼,继而描绘夜雨漏屋之苦。前三段白描实景,语言质朴如话。结尾陡然升华,由"吾庐独破"联想到"天下寒士",迸发出"大庇天下"的崇高理想。这种推己及人的情怀,正是杜甫诗作最动人的精神内核。
虚实相生的艺术张力
诗人巧妙运用对比手法:茅草"高挂林梢"与"飘转塘坳"的动静对照,孩童"公然抱茅"与老人"倚杖叹息"的强弱反差,现实"冷似铁"的破被与理想"安如山"的广厦形成强烈冲击。结尾的想象既超脱现实又根植于现实苦难,虚实交织中凸显出震撼人心的艺术力量。
关于《茅屋为秋风所破歌》的考点清单
重点字词:罥(juàn)、坳(ào)、衾(qīn)、突兀(tū wù)
文学常识:古体诗特点、安史之乱对杜甫创作的影响
意象意境:"秋风破屋"象征动荡时局,"广厦千万间"体现儒家仁爱思想
名句理解:"安得广厦千万间"的深刻内涵及现实意义
艺术手法:白描叙事、虚实结合、以小见大