首页> 全诗> 卢纶《山店》原文及翻译注释

卢纶《山店》原文及翻译注释

时间:2025-09-07 18:00:02

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了卢纶《山店》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

卢纶《山店》原文及翻译注释,诗意解释

《山店》原文

《山店》

卢纶

登登山路行时尽,决决溪泉到处闻。

风动叶声山犬吠,一家松火隔秋云。

《山店》译文

伴随着登登的脚步声走山路经常走到尽头,一路上到处都可以听到山涧泉水的流淌声。

风吹得树叶飒飒作响,狗被惊得汪汪乱叫;隔着秋天的薄云,能看到山中客店用松枝点燃的火堆。

《山店》的注释

登登:上山的脚步声。行时尽:走完了上山的小路。

决决:山泉水流声。

松火:即松明之火,古代人们劈松木代替蜡烛照明。隔秋云:与秋云相隔。

简短诗意赏析

此诗通过诗人深夜投宿山店所见所闻的描叙,抒写经过艰难山路跋涉见到优美山景后的喜悦心情。首句写暮程倦客,希望有店投宿。次句写疑若路穷,只听到四处潺潺溪流倦意顿消。三四句写数声犬吠,几点松火,山店已然在望。这首诗运用虚实结合的手法,将人物的行动贯串其间,通过人物行动和颇具特色的景物的结合,巧妙地刻画出人物心理和情绪的变化,富有艺术感染力。

作者简介

卢纶(739年—799年),字允言,河中蒲州(今山西永济县)人。唐代诗人,大历十才子之一。唐玄宗天宝末年举进士,遇乱不第;唐代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,经宰相元载举荐,授阌乡尉;后由宰相王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕州户曹、河南密县令。之后元载、王缙获罪,遭到牵连。唐德宗朝,复为昭应县令,出任河中元帅浑瑊府判官,官至检校户部郎中。不久去世。著有《卢户部诗集》。

相关文章: