首页> 全诗> 鲁迅《答客诮》原文及翻译注释

鲁迅《答客诮》原文及翻译注释

时间:2025-09-01 15:32:01

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了鲁迅《答客诮》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

鲁迅《答客诮》原文及翻译注释,诗意解释

《答客诮》原文

《答客诮》

鲁迅

无情未必真豪杰,怜子如何不丈夫?
知否兴风狂啸者,回眸时看小於菟。

《答客诮》译文

对子女没有感情的人不一定是真的豪杰,怜爱孩子怎见得就不是大丈夫呢?

知不知道在山林里兴风狂啸的老虎,还时时回过头来看顾小老虎呢。

《答客诮》的注释

诮(qiào):讥讽。

丈夫:指有作为的男人。

兴风狂啸者:指老虎。虎啸风生,形容猛虎之威。

眸(móu):指眼睛。於菟(wū tú):老虎的别名。

简短诗意赏析

这首诗开头两句正面立论,大处落墨,首先阐明无情与怜子的实质。结尾两句,借猛虎怜爱小老虎的比喻,形象既鲜明、生动,而且巧妙地揭示出深爱下一代的思想内涵。

作者简介

鲁迅(1881~1936),中国现代文学的奠基者。原名周树人,字豫山、豫亭,后改名为豫才,浙江绍兴人。1918年5月,首次以鲁迅作笔名,发表了中国文学史上第一篇白话小说《狂人日记》。他的著作以小说、杂文为主,代表作有:小说集《呐喊》、《彷徨》、《故事新编》;散文集《朝花夕拾》;文学论著《中国小说史略》;散文诗集《野草》;杂文集《坟》、《热风集》、《华盖集》等18部。毛泽东主席评价他是伟大的无产阶级的文学家、思想家、革命家,是中国文化革命的主将,也被称为民族魂。

相关文章: