首页> 全诗> 杜甫《陪裴使君登岳阳楼》原文及翻译注释

杜甫《陪裴使君登岳阳楼》原文及翻译注释

时间:2025-08-28 14:54:01

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜甫《陪裴使君登岳阳楼》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

杜甫《陪裴使君登岳阳楼》原文及翻译注释,诗意解释

《陪裴使君登岳阳楼》原文

《陪裴使君登岳阳楼》

杜甫

湖阔兼云涌,楼孤属晚晴。(云涌 一作:云雾)
礼加徐孺子,诗接谢宣城。
雪岸丛梅发,春泥百草生。
敢违渔父问,从此更南征。

《陪裴使君登岳阳楼》译文

洞庭湖广阔无边还兼有风起云涌,岳阳楼孤独无依又处于晚霞放晴。

裴使君把我当徐孺子那样对待礼遇有加,我应和着裴使君就像应和着谢宣城。

我感觉我就像湖岸积雪之中的一丛梅花绽放了,又感觉我像百草一样从春天泥土里萌生。

我哪敢违背渔父的关问呢?我从此就要更改我原来的念头不再像屈原那样去南行。

《陪裴使君登岳阳楼》的注释

阔:与孤相照。

属(zhǔ):当也。

徐孺子:豫章南昌人。时陈蕃为太守,以礼请署功曹。

谢宣城:《谢眺传》:除秘书丞,未拜,仍转中书郎,出为宣城太守。

敢违渔父问:怎么敢违背渔夫的关问呢?引自《楚辞》:屈原既放,游于江潭,渔父见而问之。

从此更南征:从此之后就要更改原来的念头不再去南行了。引自《离骚》:济沅湘以南征兮。

简短诗意赏析

在这首诗中洞庭湖之景气势澎湃,诗人以徐稚自比,更将裴使君比作陈蕃,表达了诗人对裴使君礼贤下士的赞美之情。

作者简介

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部、杜少陵等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为诗圣,其诗被称为诗史。杜甫与李白合称李杜,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即小李杜区别开来,杜甫与李白又合称大李杜。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

相关文章: