狼的翻译和原文蒲松龄+考试必考知识点
《狼》是清代文学家蒲松龄创作的短篇文言小说,收录于《聊斋志异》。故事通过屠户与狼的较量,揭示贪婪与狡诈终将自取灭亡的道理。本文提供原文、译文、注释及考试重点解析,帮助读者深入理解这一经典作品。
原文
《狼》·蒲松龄
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
译文
一个屠夫傍晚回家,担子里的肉卖完了,只剩下骨头。路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。
屠夫害怕,扔骨头给狼。一只狼得到骨头停下,另一只仍跟着。再扔骨头,后一只狼停下,前一只又追上来。骨头没了,两只狼仍一起追赶。
屠夫非常困窘,担心前后受敌。看到田野有个麦场,场主堆了柴草,覆盖成小山。屠夫跑过去靠在柴堆下,放下担子拿起刀。狼不敢上前,瞪眼盯着他。
过了一会儿,一只狼径直离开,另一只像狗一样蹲坐在前面。时间久了,狼眼睛似乎闭上,神情悠闲。屠夫突然跳起,用刀砍狼头,又连砍几刀杀死它。刚要走,转身看柴堆后,另一只狼正挖洞,想从后面攻击。狼身子已钻进一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从后面砍断狼腿,也杀了它。这才明白前一只狼假装睡觉,是为了诱敌。
狼也算狡猾了,可一会儿两只都被杀,禽兽的诡诈能有多少呢?只是增添笑料罢了。
注释
缀行甚远:紧跟着走了很远。缀(zhuì),连接。
眈眈相向:瞪眼对视。眈眈(dān dān),凶狠注视的样子。
犬坐于前:像狗一样蹲坐。比喻狼伪装温顺。
意暇甚:神情悠闲。暇(xiá),从容。
洞其中:在柴堆中挖洞。洞,名词作动词用。
黠矣:狡猾啊。黠(xiá),狡诈。
创作背景
蒲松龄生活在清代康熙年间,科举屡试不第,长期在乡村教书。《聊斋志异》通过鬼狐故事讽刺社会现实。《狼》借狼的贪婪与屠户的反击,暗喻对恶势力的斗争智慧。
作品解析
1. 结构:按“遇狼—惧狼—御狼—杀狼—议狼”展开,情节紧凑。
2. 语言:动词精准,如“缀”“眈眈”“暴起”,生动刻画狼的狡诈与屠户的果决。
3. 思想:揭示“邪不压正”的哲理,贪婪与诡计终将失败。
4. 艺术特色:对比手法突出,狼的伪善与屠户的机智形成鲜明反差。
鉴赏范文
范文一:狼的象征与人性启示
蒲松龄笔下的狼,是贪婪与狡诈的化身。它们“缀行甚远”“眈眈相向”,步步紧逼,象征社会中的恶势力。屠户从最初的恐惧到冷静反击,展现普通人的智慧与勇气。结尾“止增笑耳”的议论,既讽刺了狼的自作聪明,也传递了邪不胜正的信念。这一短篇以简练的叙事,完成对人性弱点的深刻剖析。
范文二:文言叙事的张力与留白
《狼》的叙事极具张力。蒲松龄仅用百余字,便构建出惊险的对抗场景。“一狼径去,其一犬坐于前”的描写,制造假象迷惑读者,与后文“假寐诱敌”形成反转。文言文的凝练特性,赋予故事留白之美。如“屠暴起”三字,既写动作之迅疾,又隐含心理决断,可谓字字千金。
关于《狼》的考试重点整理
重点字词与读音:缀(zhuì)、眈(dān)、暇(xiá)、黠(xiá)、苫(shàn)蔽。
文学常识:蒲松龄,字留仙,号柳泉居士,《聊斋志异》是文言短篇小说集。
知识要点:狼的象征意义、屠户的形象分析、对比手法的作用。
意象意境:狼代表奸诈,麦场柴堆象征绝处逢生的转机。
重点试题和答案参考
一、词语解释
题目:解释下列加点词的意思:
(1)缀行甚远:__________
(2)意暇甚:__________
答案:
(1)紧跟着
(2)神情悠闲
二、主旨理解
题目:《狼》通过屠户杀狼的故事说明了什么道理?
答案:说明面对贪婪狡诈的恶势力,应冷静应对、以智取胜,邪不胜正。
三、句子赏析
题目:分析“狼亦黠矣,而顷刻两毙”一句的作用。
答案:总结全文,讽刺狼的狡诈终归徒劳,强化主题。反问句式增强议论效果。