首页> 参考资料> 口技原文及翻译全文

口技原文及翻译全文

时间:2025-11-17 09:19:01

《口技》原文及翻译全文解析

清代文学家林嗣环的《口技》通过细致描写民间艺人的声音表演,展现了中国传统口技艺术的精妙。全文以白描手法还原表演场景,兼具文学价值与民俗史料意义。

原文

口技

清·林嗣环

京中有善口技者。

会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

众宾团坐。

少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。

译文

京城有位擅长口技的表演者。

正逢一户人家大摆宴席,在客厅东北角设置八尺高的屏风,表演者坐在屏风后,仅有一张桌子、一把椅子、一柄扇子和一块醒木。

宾客们围坐四周。

片刻后,只听屏风后醒木一拍,全场静默,无人喧哗。

注释

【善口技者】善:擅长。指精通模仿各种声音的艺人。

【厅事】古代指住宅中的会客厅堂。

【抚尺】即醒木,说书人用来拍桌引起注意的道具。

【满坐寂然】坐通"座",全场安静无声。通过环境描写反衬表演的吸引力。

创作背景

此文作于康熙年间,正值市井文艺繁荣时期。林嗣环任福建按察使期间接触大量民间艺术,其《秋声诗》自序提及此文创作源于亲历的口技表演。

作品解析

1. 结构特点:采用"表演前-表演中-表演后"三段式,首尾用道具数量呼应,中间主体部分分层摹写各类声音。

2. 语言艺术:运用"遥闻""既而""俄而"等时间词串联场景,通过"犬吠""儿啼""火暴声"等拟声词构建听觉画面。

3. 思想内涵:既展示民间艺术的精湛,也暗含对"一人能兼众声"的生存智慧的赞叹。

鉴赏范文

范文一

《口技》最显著的艺术成就在于声音蒙太奇手法。文中"深巷犬吠"与"妇人惊觉欠伸"形成远近声音叠映,"泼水声"与"火暴声"构成水火意象对比。林嗣环通过声景剪辑,在二维文字中构建出三维声场空间,这种通感手法比西方现代派文学早了两百余年。

范文二

文中道具描写暗藏深意。开篇强调"一桌一椅一扇一抚尺而已",结尾重现道具清单时却道"一人一桌一椅一扇一抚尺如故"。增加的"一人"二字,既点明表演者的核心地位,又暗示所有奇幻声效皆源自人类智慧。这种留白手法与《核舟记》"技亦灵怪矣哉"的感叹异曲同工。

考试重点整理

【重点字词】施(设置)、团坐(环绕而坐)、少顷(不久)、哗(喧闹)

【文学常识】"口技"属明清笔记小说中的技艺描写,与《核舟记》《卖油翁》并称"三绝"

【艺术手法】侧面烘托(通过听众反应表现技艺)、白描(简笔勾勒场景)、通感(听觉视觉转换)

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目: 解释下列加点词的意思:

(1)会宾客大宴:__________

(2)施八尺屏障:__________

答案:

(1)适逢

(2)设置

二、主旨理解

题目: 结尾"撤屏视之"的情节设计有何作用?

答案: 通过揭示简单道具与复杂声效的强烈反差,突出表演者技艺的高超,增强文章震撼力。

三、句子赏析

题目: 分析"凡所应有,无所不有"的表达效果。

答案: 使用双重否定句式强调声音摹拟的全面性,"应有"与"不有"形成张力,表现口技艺术的极致境界。

四、比较鉴赏

题目: 《口技》与《琵琶行》在声音描写上有何异同?

答案: 同:都运用比喻摹写声音。异:《口技》侧重客观记录声效,《琵琶行》则融入强烈主观情感,将乐声与人生际遇相联系。

相关文章: