首页> 文言文> 一饭之恩文言文原文翻译

一饭之恩文言文原文翻译

时间:2025-12-28 11:20:02

一饭之恩文言文原文翻译与解析

本文解析西汉韩信《一饭之恩》典故的文言原文及深层意蕴,涵盖翻译、创作背景、艺术鉴赏及考试要点,揭示知恩图报的传统文化精神。

《一饭之恩》原文

【西汉】司马迁《史记·淮阴侯列传》

信钓于城下,诸母漂。

有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。

信喜,谓漂母曰:"吾必有以重报母。"

母怒曰:"大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!"

白话译文

韩信在城下钓鱼,几位老妇在河边漂洗衣物。

一位老妇见韩信饥饿,便给他饭吃,连续数十日如此。

韩信感激道:"我将来定会重重报答您。"

老妇生气说:"男子汉不能养活自己,我是可怜你才给饭吃,难道图你报答吗?"

注释

漂母:漂(piǎo),洗涤;母,对老年妇女的尊称。

竟漂数十日:竟,连续;漂洗衣物数十日间持续供饭。

王孙:古代对贵族子弟的泛称,此处暗含讽刺。

报恩与施恩:通过对话展现韩信知恩图报的执着与漂母无私施恩的崇高。

创作背景

韩信少时家贫,常寄食于人。此事发生于秦末乱世,韩信尚未发迹,后成为西汉开国名将。司马迁通过细节描写,展现人物命运转折前的微末际遇。

作品解析

1. 结构特点:四句成章,以"饭信"为叙事核心,通过对话完成思想交锋。

2. 语言艺术:"怒曰"二字刻画漂母刚直形象,"岂望报乎"的反问强化道德境界。

3. 思想内涵:揭示施恩不图报的传统美德,同时肯定受恩者的感恩意识。

4. 历史意义:成为"滴水之恩当涌泉相报"的经典案例,体现秦汉之际的民间道德观。

鉴赏范文

范文一

漂母的施粥之举,超越了简单的慈善行为。她"怒"斥韩信的报恩承诺时,展现的是先秦庶民朴素的道德观——善行本于恻隐之心,而非功利目的。司马迁用"王孙"这个贵族称谓,既点明韩信落魄贵族的身份,又暗含漂母对士人尊严的维护。这种底层民众对落魄士人的尊重,构成了中华文化中"义"的精神底色。

范文二

韩信与漂母的对话构成微妙的价值观碰撞。韩信强调"重报"体现的是建功立业的进取意识,漂母的"岂望报"则代表劳动人民的纯粹道德。司马迁将这段对话置于韩信发迹之前,暗示正是这种民间道义的滋养,塑造了名将的精神根基。后世将"一饭之恩"典故反复书写,实质是对施受双方道德完整性的双重肯定。

考试重点整理

重点字词:漂(piǎo)母、竟、王孙、自食

文学常识:出自《史记》列传体例,属人物细节描写典范

意象解析:"饭"象征生存关怀,"漂衣"暗示劳动场景

思想主旨:施恩不图报的传统美德与知恩必报的要求

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词的意思:

(1)竟漂数十日:__________

(2)吾哀王孙而进食:__________

答案:

(1)连续

(2)贵族子弟

二、主旨理解

题目:漂母"岂望报乎"的质问反映了什么道德观?

答案:体现施恩不图回报的纯粹善意,强调善行应发自本心而非功利目的。

三、比较鉴赏

题目:比较《一饭之恩》与《左传》"结草报恩"典故的异同

答案:同属报恩主题,但前者强调施恩者的无私,后者侧重受恩者的诚信。前者为现实记录,后者含神秘色彩。

四、拓展运用

题目:结合现实谈"一饭之恩"的现代意义

答案示例:现代社会仍需要这种超越功利的互助精神,提醒人们在受助时保持感恩,在施助时保持纯粹。

相关文章: