首页> 全词> 【古词】《珍珠囊》原文及翻译

【古词】《珍珠囊》原文及翻译

时间:2025-11-20 16:03:15

【古词】《珍珠囊》原文及翻译

《珍珠囊》是金代文学家李俊民的代表作,以精巧的意象和深沉的情感展现了对人生际遇的思考。本文将通过原文、译文、注释及解析,揭示其艺术魅力与思想内涵。

原文

《珍珠囊》 金·李俊民

一粒灵丹一粒金,

金丹不解养凡心。

囊中自有长生药,

何必区区海上寻。

译文

每一粒灵丹都如黄金般珍贵,

但金丹无法滋养凡俗之心。

囊中本就藏有长生的妙药,

何必远赴海上苦苦追寻。

注释

灵丹(líng dān):道家修炼的仙药,象征超脱。

金丹(jīn dān):道教术语,指通过炼丹术提炼的长生之药。

凡心(fán xīn):世俗欲望,与修道之心相对。

长生药(cháng shēng yào):暗指内心的觉悟,非外物可求。

海上寻:典出秦始皇遣徐福东渡求仙,喻徒劳的追求。

创作背景

李俊民生活在金末元初,战乱频仍,文人多寄情方外。此词借道家术语批判时人盲目求仙,主张返观内心。

作品解析

1. 结构:四句递进,前两句否定外丹,后两句点明真谛。

2. 语言:以“金丹”“长生药”对比,强化哲理性。

3. 思想:揭示修道在修心,讽刺舍本逐末的世风。

4. 艺术:意象浓缩,用典自然,言简意深。

鉴赏范文

范文一

《珍珠囊》以“丹”喻世,堪称金代词坛的警世之作。开篇“灵丹”“金丹”并提,看似推崇,实则笔锋一转,“不解养凡心”直指其虚妄。后两句以“自有”“何必”形成张力,将求仙的荒诞与内心的丰足对举。全词以道家语破道家执,堪称反讽之妙笔。

范文二

李俊民此词深得“反常合道”之趣。世人求仙问药,他却断言“囊中自有长生药”。此“囊”非实物,而是心性修为。末句“海上寻”暗刺秦皇旧事,历史与现实叠映,使二十八字的小词兼具批判力度与哲学高度,堪称乱世中的清醒之音。

关于《珍珠囊》的考试重点整理

重点字词:灵丹(líng dān)、金丹(jīn dān)、凡心(fán xīn)。

文学常识:李俊民为金元之际“河汾诸老”之一,词风简峭。

意象分析:“海上寻”承载求仙典故,象征徒劳的外求。

思想主旨:强调内在修持高于外在追寻,具有禅道融合色彩。

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释“区区”在词中的含义。

答案:形容微不足道,此处指徒劳的、无意义的。

二、主旨理解

题目:分析“囊中自有长生药”的深层含义。

答案:指出真正的“长生”源于内心觉悟,而非外物,体现道家“返观自性”的思想。

三、句子赏析

题目:赏析“金丹不解养凡心”的艺术表现。

答案:以“金丹”与“凡心”的矛盾对立,揭示物质追求无法解决精神困境,语言凝练,哲理深刻。

相关文章: