长干行古诗原文及翻译
《长干行》是唐代诗人李白的代表作之一,以商妇口吻讲述爱情故事,展现古代女子对婚姻生活的期待与忧虑。本文将提供原文、译文、注释及深度解析,帮助读者理解诗中情感与艺术价值。
原文
长干行
唐·李白
妾发初覆额,折花门前剧。
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜。
十四为君妇,羞颜未尝开。
低头向暗壁,千唤不一回。
十五始展眉,愿同尘与灰。
常存抱柱信,岂上望夫台。
十六君远行,瞿塘滟滪堆。
五月不可触,猿声天上哀。
门前迟行迹,一一生绿苔。
苔深不能扫,落叶秋风早。
八月蝴蝶黄,双飞西园草。
感此伤妾心,坐愁红颜老。
早晚下三巴,预将书报家。
相迎不道远,直至长风沙。
译文
我的头发刚盖过额头时,常在门前折花嬉戏。
你骑着竹马跑来,绕着井栏投掷青梅。
我们同住在长干里,童年时毫无猜忌。
十四岁嫁作你妻,羞涩得不敢抬头。
面对墙壁低着头,千呼万唤不回应。
十五岁才舒展眉头,愿与你生死相依。
常怀着尾生抱柱的信念,哪曾想会登上望夫台。
十六岁你远行经商,途经险峻的瞿塘峡。
五月涨水不可触碰,猿啼声似从天际传来。
门前你徘徊的足迹,如今已长满青苔。
苔藓太深扫不尽,秋风早将落叶吹来。
八月里黄蝶成双,在西园草丛中飞舞。
见此情景我心伤悲,独坐忧愁红颜衰老。
盼你早日从三巴归来,提前写信告知归期。
我要去迎接不嫌路远,直到七百里外的长风沙。
注释
初覆额:古时发型,发丝刚遮住额头,约七八岁模样。
抱柱信:典出《庄子·盗跖》,尾生与女子约于桥下,洪水至抱柱而死,喻坚守信约。
滟滪堆:yàn yù duī,瞿塘峡口巨型礁石,今已炸毁,古代舟师视为畏途。
长风沙:今安徽安庆市东五十里江畔,距长干里约七百里,极言迎夫之远。
艺术表现:以年龄序数串联情节,"羞颜""展眉"等细节生动呈现女子心理变化。
创作背景
李白25岁出蜀后漫游金陵所作。长干里是六朝至唐著名的商贾聚居区,诗人观察市井生活,提炼出具有普遍意义的商妇形象。盛唐商品经济繁荣带来的远行经商现象,构成这首诗的社会底色。
作品解析
1. 叙事结构:采用线性时间轴,从"初覆额"到"十六岁",五个年龄节点勾连完整人生片段。
2. 意象选择:竹马、青梅、绿苔、黄蝶等意象群,既暗示时间流逝,又强化纯真与孤寂的对比。
3. 情感表达:通过"低头""坐愁"等动作描写,展现女子从懵懂到炽烈再到忧虑的情感曲线。
4. 语言特色:保留乐府民歌的质朴,又融入文人诗的凝练,"尘与灰"比喻体现生死相许的决绝。
鉴赏范文
范文一
《长干行》最动人处在于用日常细节构建情感史诗。折花、骑竹马的童趣画面,与后期"苔深不能扫"的寂寥形成强烈反差。诗人特意选用五月滟滪、八月蝴蝶等季节性意象,让时间成为无形的叙事者。结尾"直至长风沙"的誓言,将商妇的痴情推向极致,这种空间上的夸张与《诗经·卫风》"涉溱""涉洧"的执着一脉相承。
范文二
李白对女性心理的把握令人惊叹。诗中"羞颜未尝开"到"愿同尘与灰"的转变,完整呈现了古代女子从新婚羞涩到情感成熟的过程。"常存抱柱信"的典故运用堪称绝妙,既暗示商贾远行的风险,又凸显女子对婚姻的忠贞。全诗在乐府体裁中注入文人化的隐喻,如"落叶秋风"既是实景描写,又暗喻青春消逝,这种双重性正是盛唐诗歌的典型特征。
关于《长干行》的考试重点整理
重点字词:剧(嬉戏)、展眉(开颜欢笑)、抱柱信(典故)、滟滪堆(地理名词)。
文学常识:乐府旧题的新创作、商妇题材的社会意义、李白对民歌的改造。
意象体系:青梅竹马(童年)、绿苔落叶(时光)、双飞蝴蝶(反衬孤独)。
情感脉络:天真→羞涩→炽烈→担忧→期盼的五重变化。
重点试题和答案参考
一、词语解释
题目:解释下列加点词在诗中的意思:
(1)剧:__________
(2)展眉:__________
答案:
(1)嬉戏玩耍
(2)舒展眉头,指心情开朗
二、主旨理解
题目:"苔深不能扫,落叶秋风早"表达了什么情感?
答案:通过庭院荒芜的景象,表达丈夫久去不归的孤寂,秋风落叶暗示青春消逝的焦虑。
三、表现手法
题目:分析"郎骑竹马来"四句的艺术特色。
答案:以动态场景刻画童年纯真,"绕床弄青梅"的细节描写生动传神,为后世贡献"青梅竹马"的经典意象。
四、比较阅读
题目:比较《长干行》与《孔雀东南飞》的女性形象差异。
答案:本诗商妇主动热烈,展现盛唐女性气质;《孔雀东南飞》中刘兰芝更显礼教压抑下的悲剧性。
