首页> 文言文> 黄杨文言文原文和翻译

黄杨文言文原文和翻译

时间:2025-12-28 20:46:02

黄杨文言文原文与翻译全解:苏轼《黄杨树子赋》的哲理与艺术

本文解析苏轼《黄杨树子赋》的文学价值与思想内涵,包含完整原文、白话翻译、典故注释及鉴赏要点,适合古典文学爱好者与备考学子研读。

原文

黄杨树子赋

宋·苏轼

黄杨生石上,

冬夏不改色。

匠石顾而叹,

此木非材木。

其节坚且密,

其理细而直。

嗟尔非豫章,

无用于廊庙。

译文

黄杨树生长在石缝中,

冬夏都不改变青翠的颜色。

木匠看了却叹息,

认为这不是能做栋梁的木材。

它的枝节坚硬而致密,

纹理细腻又笔直。

可惜你不是豫章大木,

不能用于建造宫殿庙堂。

注释

匠石:典出《庄子·人间世》的匠石运斤故事,指技艺高超的木匠。

豫章:古称樟木为大材,汉代有"豫章之观"的典故,代指栋梁之材。

:木头的天然纹理,暗喻事物本质规律。

廊庙:朝廷建筑,象征正织权力中心。

创作背景

元丰三年(1080年),苏轼贬谪黄州期间,见山崖黄杨树有感而作。此时他经历"乌台诗案",对"材与不材"的生存困境有深刻体悟。

作品解析

1. 结构特征:前四句写黄杨生存状态,后四句转入价值评判,形成"物象-议论"的赋体典型结构。

2. 语言艺术:"坚且密""细而直"用并列词组强化木质特性,与"非材木"形成张力。

3. 思想内涵:通过黄杨的"无用之用",解构传统价值标准,体现庄子"散木"哲学的影响。

鉴赏范文

范文一

苏轼以黄杨为喻,完成了一次深刻的自我对话。石缝生长的困境对应其正织处境,"不改色"的描写暗示精神操守。匠石的评判标准实际指向当时朝廷的用人取向,而"节坚理直"的特质恰是苏轼人格的写照。结尾的嗟叹并非真颓丧,而是以反讽手法质疑主流价值观。

范文二

赋中暗含两套价值体系的对立:匠石代表的实用主义与黄杨本真的存在主义。"非豫章"的判词凸显尺寸决定价值的荒谬,而"冬夏不改色"的生命力才是更高层次的"材"。这种对"材"的重新定义,反映了苏轼历经正织打击后的思想升华,将庄子的"无用之用"转化为积极的人生智慧。

考试重点整理

文学常识:苏轼"黄州三咏"(含此赋)、庄子"散木"典故、宋代咏物赋的发展。

关键字词:匠石(jiàng shí)、豫章(yù zhāng)、廊庙(láng miào)。

意象分析:黄杨象征遭贬士人,石头喻指严酷环境,匠石代表权力话语。

艺术手法:托物言志、对比反衬、用典暗喻。

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词在文中的意思:

(1)匠石顾而叹:__________

(2)其理细而直:__________

答案:

(1)回头看

(2)纹理

二、主旨理解

题目:"嗟尔非豫章,无用于廊庙"表达了作者怎样的思想?

答案:表面叹息黄杨不被重用,实则批判以功利标准衡量万物价值的世俗观念,肯定独立不改的精神品格。

三、比较鉴赏

题目:比较《黄杨树子赋》与柳宗元《小石潭记》在托物言志手法的异同。

答案:同:均通过描写被边缘化的事物寄寓身世之感。异:苏轼更强调价值标准的相对性,柳宗元侧重孤独心境的投射。

四、句子赏析

题目:分析"冬夏不改色"一句的艺术表现力。

答案:以时间维度展现黄杨的恒常品质,"不改"二字斩截有力,既是植物特性描写,又暗含"不以物喜不以己悲"的人格追求。

五、拓展运用

题目:如何用《黄杨树子赋》的观点看待当代人才评价标准?

答案示例:提醒我们警惕单一化、功利化的评价体系,应当尊重个体差异性,发现"非标准人才"的独特价值,如同黄杨虽非栋梁,却有工艺、生态等多重价值。

相关文章: