首页> 参考资料> 木兰诗原文及翻译+考试必考知识点

木兰诗原文及翻译+考试必考知识点

时间:2025-10-13 16:00:03

木兰诗原文及翻译+考试必考知识点

《木兰诗》是北朝民歌代表作,讲述女子花木兰代父从军的传奇故事,展现古代女性的勇气与智慧。本文提供原文、译文、创作背景及鉴赏,帮助学生掌握核心考点。

原文

《木兰诗》

佚名(北朝民歌)

唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为市鞍马,从此替爷征。

……(节选)

译文

织布机声一声接一声,木兰对着门织布。

听不见织布的声音,只听见木兰的叹息。

问她心里想什么,问她思念什么。

木兰说没有想什么,也没有思念什么。

昨夜看到征兵文书,可汗正在大规模征兵。

征兵的名册很多卷,每卷都有父亲的名字。

父亲没有成年的儿子,木兰没有兄长。

愿意去买马匹装备,从此代替父亲出征。

注释

唧唧(jī jī):织布机声,一说叹息声。

军帖:征兵的文书。

可汗(kè hán):古代北方民族对君主的称呼。

市鞍马:购买马鞍和马匹,指准备从军装备。

创作背景

《木兰诗》产生于北魏时期,北方战乱频繁,朝廷征兵制度严苛。民歌通过木兰代父从军的故事,反映百姓对和平的渴望和对孝道的推崇。

作品解析

1. 结构:叙事完整,从木兰决定代父从军到凯旋归乡,情节紧凑。

2. 语言:口语化表达,多用重复句式增强节奏感,如“唧唧复唧唧”。

3. 思想:打破“男尊女卑”的传统观念,歌颂女性的勇敢与智慧。

鉴赏范文

范文一

《木兰诗》以质朴的语言塑造了一位巾帼英雄形象。诗中“愿为市鞍马”一句,展现木兰果敢决断的性格。结尾“安能辨我是雄雌”的反问,更是对性别偏见的巧妙挑战。

范文二

这首诗的艺术魅力在于虚实结合。前半部分写实,详细描写木兰备征的细节;后半部分虚写战场,用“将军百战死”侧面烘托战争的残酷。这种手法使人物形象更加立体。

考试重点整理

重点字词:可汗(kè hán)、机杼(zhù)、鞍鞯(jiān)

文学常识:北朝民歌代表作,与《孔雀东南飞》并称“乐府双璧”

意象分析:“黄河”“黑山”等地理意象烘托行军艰辛

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词的意思:

(1)愿为市鞍马:__________

(2)朔气传金柝:__________

答案:

(1)购买

(2)北方

二、主旨理解

题目:木兰“不用尚书郎”反映了她怎样的品质?

答案:表现她不慕名利、重视亲情的朴素价值观。

三、艺术手法

题目:分析“东市买骏马”四句的修辞作用。

答案:通过排比句式强化紧张感,展现木兰高效干练的性格。

相关文章: