首页> 全诗> 鲁山山行原文及翻译

鲁山山行原文及翻译

时间:2025-12-30 10:32:02

鲁山山行原文及翻译

本文解析北宋诗人梅尧臣的山水田园诗代表作《鲁山山行》,通过原文、译文、注释及鉴赏,展现其平淡中见深远的艺术风格,揭示诗人对自然与隐逸生活的向往。

原文

鲁山山行

梅尧臣〔宋代〕

适与野情惬,千山高复低。

好峰随处改,幽径独行迷。

霜落熊升树,林空鹿饮溪。

人家在何许?云外一声鸡。

译文

这景色正合我爱好山野的情趣,千山万岭高低起伏连绵不绝。

美好的山峰随着脚步不断变换姿态,独自走在幽深小径中竟忘了归路。

寒霜降下,黑熊爬上了树干;树林空寂,野鹿在溪边饮水。

山中人家究竟在何处?只听得云外传来一声鸡鸣。

注释

野情惬(qiè):野趣令人愉悦。"惬"指满足、快意。

高复低:山势高低错落,展现动态空间感。

熊升树:北宋鲁山多熊,此细节体现观察入微。

云外鸡:以声衬寂,暗用陶渊明"鸡鸣桑树颠"意象。

创作背景

庆历六年(1046),梅尧臣因支持范仲淹新政被贬,途经河南鲁山所作。其时北宋党争激烈,诗人借山水排遣苦闷,实践其"状难写之景如在目前"的诗学主张。

作品解析

1. 结构:首联总起,颔联写行,颈联写见,尾联写闻,章法井然。

2. 语言:不用典不雕琢,"熊升树""鹿饮溪"白描中见生趣。

3. 思想:体现宋诗理趣,尾联暗含"欲辨已忘言"的玄思。

4. 艺术:平淡语言构建"有声画",开创宋代山水诗新境。

鉴赏范文

范文一

梅尧臣以科学家般的精确捕捉自然细节。"霜落熊升树"中"升"字尤为精警,既符合熊冬前储食的习性,又赋予笨重动物以轻盈感。这种对物态物理的准确把握,源自欧阳修评价的"覃思精微",将唐诗的意境之美转化为宋诗的理趣之美。尾句鸡鸣如禅宗棒喝,打破静观状态,引出哲思。

范文二

全诗暗含视觉的递变过程:首联宏观俯瞰,颔联平视峰峦,颈联俯察溪林,尾联仰听云外。这种多角度观察方式,体现宋代文人"格物致知"的思维特征。诗人将贬谪之苦转化为发现之乐,熊鹿意象既写实又象征隐士品格,与王维《辋川集》一脉相承而更具生活质感。

考试重点整理

文学常识:梅尧臣为宋诗"开山祖师",与苏舜钦并称"苏梅"。

关键字词:惬(qiè)、幽径(yōu jìng)、何许(hé xǔ)。

艺术手法:以动衬静、白描、以声结景。

意象分析:"云外鸡"继承陶渊明田园意象而更具空间纵深感。

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释"适与野情惬"的"惬":

答案:满足、快意

解析:需联系诗人热爱自然的情感基调。

二、句子赏析

题目:分析"好峰随处改"的艺术效果。

答案:五字写出山势变化与观者移动的双重动态,"改"字将山峰拟人化,体现移步换景的观赏趣味。

三、主旨理解

题目:尾联表达了怎样的心境?

答案:通过鸡鸣暗示山居的存在,表现诗人寻幽不遇却得意外之趣的豁达,体现宋人"理趣"特征。

四、比较鉴赏

题目:比较王维《鹿柴》与本诗的"以声写静"。

答案:王维"空山不见人"是绝对寂静,本诗"云外一声鸡"是静中有动;前者突出禅寂,后者强调发现。

相关文章: