狼其一的翻译及原文
本文围绕清代诗人黄景仁的《狼其一》展开,通过原文呈现、白话翻译、逐句注释和深度解析,揭示这首讽喻诗对人性贪婪的批判。读者将了解七言古诗的独特结构、隐喻手法及清代社会背景下的文人忧思。
原文
《狼其一》·黄景仁
白草黄沙野色昏,
孤城遥望戍楼痕。
狼心自昔争人食,
虎口而今脱我魂。
译文
枯白的野草与黄沙使荒野暮色昏沉,
遥望孤城只看见戍楼模糊的残影。
狼的贪心自古就与人争夺食物,
而今我从虎口逃脱却惊魂未定。
注释
白草:西北地区枯败的牧草,象征荒芜
戍楼:边防哨所,暗示战乱背景
狼心:双关语,既指野兽本性,亦讽人性贪婪
虎口:典出《庄子·盗跖》,喻极端险境
艺术表现:前两句以荒凉景象铺垫,后两句用动物意象转折,形成强烈反差
创作背景
乾隆四十六年(1781年),黄景仁游历西北时目睹官吏盘剥灾民。时逢甘肃冒赈案爆发,巡抚王亶望贪污赈灾银两致饿殍遍野,诗人借狼虎之喻揭露官场黑暗。
作品解析
1. 结构特征:七言绝句遵循"起承转合",第三句"狼心"为全诗转折点
2. 语言特色:"自昔""而今"构成时间对照,强化批判力度
3. 思想内核:将自然灾害与吏治腐败并置,体现"人祸甚于天灾"的洞察
4. 艺术创新:突破传统咏物诗范式,赋予动物意象社会批判功能
鉴赏范文
范文一
诗中"狼心""虎口"的意象群构成隐喻系统。白草黄沙的物理荒芜与人性贪婪的精神荒芜形成同构,戍楼作为权力象征却只剩"痕"迹,暗示官府职能的缺失。诗人以幸存者视角完成双重揭露:既展示自然界的弱肉强食,更鞭笞官僚体系的道德沦丧。结尾"脱我魂"三字尤见功力,惊惧之余的幸存非但不显庆幸,反加深对制度性暴力的控诉。
范文二
黄景仁在此诗中实现讽喻艺术的突破。传统诗学中狼虎多喻外敌,此处却转向对统治集团的指涉。第三句"争人食"直指赈银贪腐案,将野兽捕食与官吏盘剥并置。"自昔""而今"的时间维度揭示贪腐并非个案,而是历史痼疾。最精妙处在末句的视角转换,"我魂"的个人体验使宏大批判具象化,在清代讽喻诗中堪称"春秋笔法"的典范。
关于《狼其一》的考试重点整理
重点字词:戍(shù)楼、狼心(láng xīn)、虎口(hǔ kǒu)
文学常识:黄景仁属"性灵派",诗风沉郁顿挫
知识要点:乾隆朝甘肃冒赈案涉及白银280万两
意象分析:狼心象征贪婪,白草暗示民生凋敝
意境特征:荒凉肃杀中蕴含愤懑情绪
重点试题和答案参考
一、词语解释
题目:解释下列加点词在诗中的意思:
(1)戍楼:__________
(2)自昔:__________
答案:
(1)边防瞭望塔
(2)自古以来
二、主旨理解
题目:"狼心自昔争人食"的深层含义是什么?
答案:表面写狼的兽性,实则揭露官吏长期盘剥百姓的历史现象。
三、比较鉴赏
题目:《狼其一》与杜甫《石壕吏》在批判视角上有何异同?
答案:同:都关注民生疾苦。异:杜诗直写官吏暴行,黄诗用隐喻委婉批判。
四、句子赏析
题目:分析"虎口而今脱我魂"的艺术效果
答案:通过幸存者战栗的心理描写,反衬出社会险恶远超自然危险。
五、拓展运用
题目:如何用本诗观点分析现代反腐倡廉?
答案示例:诗中揭示的权力腐败具有历史延续性,印证反腐需制度性防范。
