咏雪文言文翻译和原文
《咏雪》是南朝文学家刘义庆《世说新语》中的经典小品,通过谢安家族咏雪联句的雅事,展现魏晋名士的才情与审美趣味。本文提供原文对照翻译、典故解析及考试要点。
《咏雪》刘义庆
谢太傅寒雪日内集,
与儿女讲论文义。
俄而雪骤,
公欣然曰:
"白雪纷纷何所似?"
兄子胡儿曰:
"撒盐空中差可拟。"
兄女曰:
"未若柳絮因风起。"
公大笑乐。
译文
谢安在雪天召集家族聚会,
与子侄辈讲解诗文。
忽然雪下得急了,
谢安兴致盎然问道:
"这纷纷扬扬的白雪像什么?"
侄子谢朗回答:
"差不多像空中撒盐。"
侄女谢道韫说:
"不如比作柳絮乘风飞舞。"
谢安开怀大笑。
注释
【内集】家庭聚会。"内"指家族内部。
【文义】诗文义理。魏晋时期清谈的重要内容。
【俄而】顷刻之间,体现雪势变化的突然性。
【差可拟】勉强可以比拟。"差"读chā,意为略微。
【柳絮因风起】以动态比喻展现雪的轻盈姿态,暗含《诗经》"昔我往矣,杨柳依依"的意境。
创作背景
东晋永和年间(345-356),谢安隐居会稽东山,常与子侄谈文论艺。此时士族盛行玄学清谈,自然景物常作为审美对象。谢道韫时年约七八岁,展露早慧才情。
作品解析
1. 结构特色:采用"设问-应答-评价"三段式,问答间形成诗意张力。
2. 语言艺术:"柳絮"比喻超越"撒盐"的物态相似性,赋予雪以生命动感。
3. 思想内涵:体现魏晋人物品藻的审美标准,推崇自然灵动之美。
4. 细节描写:"公大笑乐"四字生动刻画谢安对侄女才思的激赏。
鉴赏范文
范文一
谢道韫的"柳絮"之喻所以千古传诵,在于其突破静态比拟的思维定式。盐粒虽形似雪花,但仅停留在物理形态的模拟;柳絮随风舞动的意象,则赋予雪景以春天的生机与风的韵律。这种将自然现象人格化的表达,正是六朝文学"感物兴怀"传统的典范。
范文二
短短八十五字的短文,浓缩着魏晋风度的多重面向:谢安的儒雅长者形象,谢朗的质朴思维,谢道韫的灵性才情,共同构成士族文化教育的生动切片。"大笑乐"的结尾尤具深意,既表现对童真思维的包容,更暗含对创新表达的鼓励。
考试重点整理
1. 关键字词:内集(家庭聚会)、文义(诗文道理)、差可拟(勉强可比)
2. 文学常识:出自《世说新语·言语》,反映魏晋清谈风气
3. 艺术手法:比喻的层次对比(静态vs动态)、留白手法(未直接评价)
4. 核心意象:"柳絮"象征才思敏捷,"盐"象征直观认知
重点试题和答案参考
一、词语解释
题目:解释下列加点词的意思:
(1)俄而雪骤:__________
(2)差可拟:__________
答案:
(1)突然下大
(2)勉强可以比拟
二、主旨理解
题目:"未若柳絮因风起"的妙处何在?
答案:将雪比作随风舞动的柳絮,既形似又神似,赋予静态景物动态美感,体现超乎寻常的想象力。
三、比较鉴赏
题目:比较"撒盐空中"与"柳絮因风"两种比喻的审美差异
答案:前者注重外形相似,后者兼顾形态与神韵;前者是物理性比喻,后者是诗性比喻,体现不同层次的审美认知。
四、拓展运用
题目:谢道韫的比喻对现代写作有何启示?
答案:启示我们观察事物要突破表面相似,抓住本质特征;表达时应注入主观情感,使描写具有生命张力。
