首页> 文言文> 学弈文言文翻译原文

学弈文言文翻译原文

时间:2025-12-28 13:48:03

学弈文言文翻译原文

《学弈》出自《孟子·告子上》,通过弈秋教二人下棋的故事,揭示专心致志与三心二意的学习差异,具有深刻的教育意义。读者可通过原文、译文及解析,理解孟子寓言的哲学内涵。

原文

《学弈》

孟子

弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈:

其一人专心致志,惟弈秋之为听;

一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,

思援弓缴而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

译文

弈秋是全国最擅长下棋的人。

让弈秋教两个人下棋:

其中一人专心致志,只听弈秋的教导;

另一人虽然也在听,心里却想着有天鹅要飞来,

总想拉弓搭箭去射它。

虽然一起学习,成绩却不如前者。

注释

弈秋:秋是人名,因善弈称"弈秋"。"弈"指围棋。

鸿鹄(hóng hú):天鹅,喻指干扰专注的诱惑。

援弓缴(zhuó):拉开弓搭箭。"缴"系箭的丝绳。

弗若:不如。通过对比强调专注力的决定性作用。

创作背景

战国时期百家争鸣,孟子以寓言阐发"性善论"主张。该篇选自《告子》篇,针对当时学者"心不在焉"的现象,强调后天专注学习的重要性。

作品解析

1. 结构:采用"寓言故事+结论暗示"的典型孟子论说模式。

2. 语言:用"专心致志"与"一心以为"形成强烈对比。

3. 思想:印证"学问之道无他,求其放心而已"的教育观。

4. 艺术:以日常事例说理,人物刻画简练传神。

鉴赏范文

范文一

《学弈》的对比艺术极具张力。文中两个"一人"形成镜像结构:前者"惟弈秋之为听"的专注凝练,与后者"思援弓缴"的躁动不安,通过动作细节展现心理差异。孟子不直接评判,但"弗若之矣"的客观结果,已昭示"专心致志"的普世价值。这种"示现"手法,比道德说教更具说服力。

范文二

寓言中"鸿鹄"意象值得玩味。天鹅本是高洁象征,在此却成为分心的诱因。孟子巧妙揭示:干扰未必来自恶物,对美好事物的过度贪求同样妨害进学。结尾"虽与之俱学"的转折,打破环境决定论,强调主观能动性才是成学关键,这种思想在当今碎片化时代尤具警示意义。

考试重点整理

关键字词:诲(教导)、鸿鹄、缴(zhuó)、弗若(不如)。

文学常识:出自《孟子·告子上》,战国时期论说文体。

核心思想:学习成效取决于专注程度,非客观条件。

表现手法:对比论证、以小见大、寓言说理。

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词的意思:

(1)诲二人弈:__________

(2)思援弓缴:__________

答案:

(1)教导

(2)系箭的丝绳

二、主旨理解

题目:这则寓言揭示什么道理?

答案:说明学习效果差异源于专注力不同,强调专心致志的重要性。

三、句子赏析

题目:分析"惟弈秋之为听"的表达效果。

答案:倒装句式突出"只听"的专注状态,"惟"字强化排他性,生动刻画求学者的心无旁骛。

四、比较阅读

题目:与《荀子·劝学》"蚓无爪牙之利"段落相比,二者说理方式有何异同?

答案:同属比喻说理,孟子用人物对比,荀子用物象类比;前者突出主观态度,后者强调积累过程。

相关文章: