首页> 文言文> 杞人忧天的文言文翻译和原文

杞人忧天的文言文翻译和原文

时间:2025-12-28 11:38:01

杞人忧天的文言文翻译和原文解析

《杞人忧天》是《列子》中的经典寓言,通过杞人无端忧虑天崩地坠的故事,讽刺过度忧患的不必要。本文将呈现原文与白话译文,详解字词典故,并附创作背景与多角度鉴赏。

原文

杞人忧天

列子·天瑞

杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:"天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?"

其人曰:"天果积气,日月星宿,不当坠耶?"

晓之者曰:"日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。"

其人曰:"奈地坏何?"

晓者曰:"地积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?"

其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文

杞国有个人担心天地崩塌坠落,身体无处寄托,以至于睡不着觉吃不下饭。

又有人为他的忧虑而担忧,于是前去开导他:"天不过是积聚的气体,没有地方没有气。你弯腰伸臂、呼气吸气,整天都在天中活动,为何担心它崩塌坠落呢?"

那人说:"天如果真是积聚的气体,日月星辰不会掉下来吗?"

开导者说:"日月星辰也是气团中有光亮的,纵使坠落,也不会造成伤害。"

那人又问:"地要是塌陷怎么办?"

开导者答:"地是土块堆积而成,充满四方,没有地方没有土块。你踩踏行走,整天在地上活动,为何担心它塌陷?"

那人如释重负般高兴起来,开导者也如释重负般高兴起来。

注释

杞国:周代诸侯国,在今河南杞县。"杞"读qǐ。

身亡所寄:身体没有寄托之处。"亡"通"无"。

晓之:使他明白。此处"晓"作动词用,意为开导。

积气:古人认为天由气积聚而成,属朴素宇宙观。

舍然:释然的样子。"舍"通"释"。

创作背景

战国时期百家争鸣,《列子》借寓言阐发道家思想。作者列御寇生活于动荡年代,目睹世人常怀无谓忧惧,遂作此篇讽刺庸人自扰。当时"杞"作为小国常被嘲笑,故以杞人喻指见识短浅者。

作品解析

1. 结构特色:采用"设忧-释忧"的对话体,层层推进。前段铺陈荒谬忧虑,后段通过理性分析逐层化解。

2. 语言艺术:善用顶针手法("忧彼之所忧")、重复句式("奈何忧...乎"),增强论辩节奏。

3. 思想内涵:揭示主观臆想与客观现实的矛盾,主张顺应自然之道,反对无根据的焦虑。

4. 表现手法:夸张描写"废寝食"的极端行为,与"舍然大喜"形成强烈反差,突出讽刺效果。

鉴赏范文

范文一

《杞人忧天》的艺术魅力在于其戏剧性张力。开篇即以"废寝食"的极端行为塑造出偏执形象,随后通过智者抽丝剥茧般的说理,将朴素唯物主义思想融入日常观察。尤为精妙的是双重"舍然大喜"的结尾,既完成对主人公的救赎,又暗含对开导者自我满足的微妙讽刺。这种双层讽刺结构,使寓言超越简单说教,成为人性观察的棱镜。

范文二

这则寓言展现先秦哲学家的语言智慧。解释"天为积气"时,用"屈伸呼吸"的切身经验作比;说明"地积块"时,以"躇步跐蹈"的日常动作为证,将抽象哲理转化为可感可知的生活细节。这种说理方式,既反映道家"道法自然"的核心理念,也体现古代思想家善用具象表达抽象的高超技巧。末尾两个"舍然"的呼应,更构成圆满的哲学闭环。

关于《杞人忧天》的考试重点整理

重点字词:杞(qǐ)国、亡(wú)所寄、晓(xiǎo)之、舍(shì)然

文学常识:列子属道家代表人物,《列子》为战国哲理散文集

知识要点:寓言体裁特点、朴素唯物主义思想、双重讽刺手法

意象意境:崩塌的天地(虚妄恐惧)、呼吸行走(现实依据)

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词的意思:

(1)身亡所寄:__________

(2)因往晓之:__________

答案:

(1)没有寄托

(2)去开导

二、主旨理解

题目:这则寓言讽刺了怎样的社会现象?

答案:讽刺人们脱离实际、自寻烦恼的心理状态,揭示过度忧患的无必要性。

三、表现手法

题目:分析"废寝食"与"舍然大喜"的对比作用。

答案:通过行为极端反差,强化讽刺效果,突出理性思考对消除无谓焦虑的重要性。

四、拓展运用

题目:如何用"杞人忧天"的哲理指导现实生活?

答案示例:面对问题时应当基于事实判断,避免主观臆测带来的精神内耗,培养实事求是的思维习惯。

相关文章: