首页> 全诗> 天池文言文原文及翻译

天池文言文原文及翻译

时间:2025-12-31 08:14:02

天池文言文原文及翻译

本文围绕元代诗人萨都剌的《天池》展开,通过原文、译文及深度解析,展现天山雪池的壮美与诗人的豪情。读者可从中领略文言韵律、边塞诗风及历史背景。

原文

天池 元·萨都剌

天池马乳酒初熟,

醉后踏歌山月低。

青丝络头双白鹿,

紫竹编篱五色鸡。

译文

天池边的马乳酒刚刚酿成,

醉后踏歌而行,山月低垂。

青丝缰绳系着两匹白鹿,

紫竹篱笆围着五彩山鸡。

注释

天池:指天山博格达峰下的瑶池,传说为西王母居所。

马乳酒(mǎ rǔ jiǔ):以马奶发酵制成的草原特色酒。

络头(luò tóu):缰绳与马笼头,此处指鹿的装饰。

五色鸡:典出《山海经》,象征仙境祥瑞。

前两句以"酒熟""踏歌"表现塞外豪情,后两句用"白鹿""紫竹"构建神话意境。

创作背景

萨都剌于1333年任河西廉访司经历,巡行天山时作此诗。元代疆域辽阔,西域文化交融,诗中马乳酒、白鹿等意象均体现多民族特色。

作品解析

1. 结构特色:四句独立成画,由宴饮到景物,形成"人-酒-兽-禽"的递进链条。

2. 语言艺术:"青丝""紫竹""五色"等浓烈设色,突破传统山水诗淡雅风格。

3. 思想内涵:将边塞风光与神话传说结合,展现元人特有的宇宙观。

鉴赏范文

范文一

萨都剌以西域风物入诗,打破唐宋山水诗窠臼。"马乳酒"与"五色鸡"的并置,既写实又超现实。醉后踏歌的狂放,与低垂山月形成张力,体现蒙古统治下文人精神的解放。紫竹青丝的鲜艳配色,恰似倪瓒画中的设色手法,在诗中构建出立体空间。

范文二

诗中隐藏着深刻的族群记忆。"白鹿"在突厥史诗中为图腾圣兽,"马乳酒"则是草原宴饮符号。诗人通过物质细节的并置,完成汉地诗学与游牧文化的嫁接。末句"五色鸡"暗用西王母"三青鸟"典故,将天山景观纳入中华神话体系,体现元朝大一统的文化认同。

关于《天池》的考试重点整理

文学常识:萨都剌为"元诗四大家"之一,此诗属边塞诗变体。

意象体系:天池(仙境)、白鹿(祥瑞)、五色鸡(《山海经·西山经》)。

艺术手法:通感("醉"与"月低")、对仗(三四句工对)、设色(青/紫/白/五色)。

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释"络头"在诗中的含义

答案:指系缚鹿头的缰绳与装饰物

解析:需结合"青丝"材质与游牧文化背景理解

二、主旨理解

题目:分析"醉后踏歌山月低"的情感表达

答案:表现诗人纵情天山的旷达之乐,低垂山月强化醉态朦胧感

解析:"踏歌"为唐代边塞诗常见动作,此处体现蒙元时期更奔放的情绪

三、比较鉴赏

题目:比较《天池》与岑参《白雪歌》的异同

答案:同:均描写西域风光;异:岑诗重苦寒严峻,萨诗重奇幻瑰丽

解析:时代差异导致审美取向变化,元代民族融合带来新视角

四、句子赏析

题目:赏析"紫竹编篱五色鸡"的妙处

答案:以道教色彩构建仙境,紫竹暗喻高贵,五色鸡强化神秘感

解析:视觉冲击力强,体现元代诗人对浓艳风格的追求

五、拓展运用

题目:如何用此诗论证多元文化融合的价值?

答案示例:诗中汉地诗形式、游牧生活细节与道教意象的共存,证明文化交融能激发艺术创新

解析:需注意元代多民族共处的特殊历史语境

相关文章: