首页> 全诗> 氓原文及翻译简写

氓原文及翻译简写

时间:2025-12-30 19:48:02

《氓》原文及翻译简析:春秋婚变悲剧的诗意呈现

《诗经·卫风·氓》是中国最早的弃妇诗,以第一人称视角记录春秋时期女性在婚姻中的痛苦遭遇。本文提供完整原文、白话译文及深度解析,揭示诗歌反映的古代婚俗与社会现实。

原文

(《诗经·卫风》)

氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。

送子涉淇,至于顿丘。

匪我愆期,子无良媒。

将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。

不见复关,泣涕涟涟。

既见复关,载笑载言。

尔卜尔筮,体无咎言。

以尔车来,以我贿迁。

译文

那个男子憨厚笑着,抱着布匹来换丝。

其实不是真来换丝,是找我商量婚事。

送你渡过淇水河,直到顿丘才分离。

不是我要拖婚期,是你没找好媒人。

请你不要发脾气,约定秋天为婚期。

登上破败的墙头,遥望复关盼你来。

看不见你的身影,眼泪不停地掉落。

终于见到你出现,又说又笑真欢喜。

你去占卜问卦象,卦辞显示无凶兆。

驾着你的马车来,把我的嫁妆拉走。

注释

氓(méng):流民,诗中指外来男子。

蚩蚩(chī):憨厚老实的样子。

愆(qiān)期:延误婚期。

垝垣(guǐ yuán):倒塌的土墙。

复关:地名,一说指男子返回的关卡。

贿:财物,指嫁妆。

艺术表现:通过"泣涕涟涟"与"载笑载言"的对比,展现热恋期的情感波动。

创作背景

春秋时期礼崩乐坏,卫国民间婚俗混乱。诗中反映"私奔婚"现象,女子未经正式媒聘程序即与男子结合,最终因无礼法保障遭抛弃。当时卫国公室乱,社会风气败坏,此诗具有典型时代特征。

作品解析

1. 结构特点:采用回忆倒叙手法,前两章写婚前甜蜜,后四章写婚后不幸,形成强烈反差。

2. 语言艺术:运用"桑之未落""桑之落矣"等自然意象比喻容颜盛衰,体现比兴传统。

3. 思想价值:揭露"士贰其行"的男性虚伪,展现女性在婚姻中的被动处境。

4. 情感表达:从"言笑晏晏"到"躬自悼矣"的情感转变,构建完整的心理曲线。

鉴赏范文

范文一

《氓》的叙事结构具有开创性意义。诗人采用第一人称回忆视角,将婚恋全过程拆解为六个时空片段:初识的甜蜜、等待的焦灼、新婚的喜悦、色衰的惶恐、遭弃的愤懑以及独处的悔悟。这种非线性叙事使情感表达更具张力,"淇水"意象的三次出现(送别、被弃、独处)形成地理坐标,暗示女子命运的螺旋下降。诗中"于嗟鸠兮,无食桑葚"的警示,实为对周代婚姻制度缺陷的血泪控诉。

范文二

《氓》展现了《诗经》高超的隐喻系统。诗人用"桑叶沃若"到"其黄而陨"的植物生长周期,对应女子从青春焕发到人老珠黄的过程;以"兄弟不知,咥其笑矣"的家族反应,折射春秋时期女性失婚后的社会压力。最精妙的是"总角之宴"的童年回忆,与"反是不思"的现实冷酷构成时空对撞,这种今昔对比手法直接影响后世《古诗为焦仲卿妻作》等弃妇诗的创作范式。

关于《氓》的考试重点整理

重点字词:愆(qiān)期、垝(guǐ)垣、咥(xì)笑、隰(xí)泮

文学常识:六义中的"比兴"手法、春秋婚俗中的"媒妁之言"制度

意象系统:淇水(情感见证)、桑葚(爱情诱惑)、鸠鸟(婚姻警示)

名句理解:"女也不爽,士贰其行"体现的男女道德双标

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词在诗中的意思:

(1)贸:__________

(2)爽:__________

答案:

(1)交换

(2)过错

解析:"贸"在先秦特指物物交换,"爽"本义为明亮,引申为偏差。

二、主旨理解

题目:"反是不思,亦已焉哉"表达了女子怎样的情感态度?

答案:表现决绝的清醒意识,既包含对负心人的怨恨,也显示自我救赎的决心。

解析:结尾八字运用递进句式,情感强度超过《柏舟》的"静言思之,不能奋飞"。

三、艺术手法

题目:分析"淇则有岸,隰则有泮"的修辞效果。

答案:用自然景物反衬痛苦无边,隰(低湿之地)与淇水形成空间呼应,双重否定强化绝望感。

解析:这种"以有界衬无涯"的手法,被屈原发展为"路漫漫其修远兮"的经典表达。

相关文章: