首页> 全诗> 杞人忧天的原文及翻译

杞人忧天的原文及翻译

时间:2025-12-29 18:52:01

杞人忧天的原文及翻译

《杞人忧天》是《列子》中的经典寓言,通过杞人无端担忧天崩地陷的故事,讽刺过度忧虑的荒谬性。本文将呈现原文、白话翻译、创作背景及多维解析,帮助读者理解其哲学内涵与文学价值。

原文

杞人忧天

列御寇

杞国有人忧天地崩坠,

身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,

因往晓之,曰:"天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,

奈何忧崩坠乎?"

其人曰:"天果积气,日月星宿,不当坠耶?"

晓之者曰:"日月星宿,亦积气中之有光耀者,

只使坠,亦不能有所中伤。"

其人曰:"奈地坏何?"

晓之者曰:"地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,

奈何忧其坏?"

其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文

杞国有个人担心天地崩塌,自己无处安身,竟焦虑得吃不下睡不着。

又有个人为他的忧虑而担忧,便去开导他说:"天不过是积聚的气体,无处不在。

你弯腰伸臂、呼吸吐纳,整天都在天中活动,为何要担心它崩塌?"

那人反问:"如果天真是气体,日月星辰不会掉下来吗?"

开导者答:"日月星辰也只是发光的气团,即使坠落也不会伤人。"

那人又问:"地要是塌陷怎么办?"

开导者解释:"地是堆积的土块,塞满四方,无处不是土地。

你行走踩踏,整天在地上活动,何必担心它塌陷?"

杞人终于释怀大笑,开导者也欣慰地笑了。

注释

杞国:周代诸侯国,在今河南杞县,后成为忧虑无谓之事的代称。

身亡所寄:身体没有寄托之处。"亡"通"无"。

积气:古代认为天由阳气积聚而成,是朴素的宇宙观体现。

星宿(xiù):古代对星辰的统称,二十八宿体系形成于战国时期。

躇步跐蹈(chú bù cǐ dǎo):四字连用表示各种行走动作,增强语言节奏感。

舍然:释然的样子,展现从执念到顿悟的心理转变。

创作背景

战国时期社会动荡,百家争鸣中产生大量寓言。《列子》成书于此时,借故事阐发道家"顺应自然"思想。杞国作为周王室后裔封地,其灭亡命运可能启发了这则寓言,暗讽统治者不必要的正织焦虑。

作品解析

1. 结构艺术:采用"忧虑-开导-释怀"三段式,对话体推进情节,符合战国寓言说理模式。

2. 语言特色:多用重复句式("亡处亡气""奈何忧"),形成辩驳节奏;"躇步跐蹈"等生僻词强化陌生化效果。

3. 思想内涵:揭示人类对未知的恐惧往往源于认知局限,主张以理性态度看待自然规律。

4. 隐喻层次:表层讽刺庸人自扰,深层批判战国策士制造恐慌的正织现象。

鉴赏范文

范文一

这则寓言最精妙处在于双重解构。开导者先用"积气说"消解杞人对天的恐惧,又以"积块说"破除其对地的担忧,实际暗含对当时宇宙观的戏仿。列子故意让解答者使用同样荒谬的理论(现代科学证明天地并非气与土块),暗示人类所有认知都是相对真理。两个"舍然大喜"的结局,恰构成对认知局限性的黑色幽默。

范文二

文本中藏着深刻的悖论:开导者批判杞人过度忧虑,自己却因"忧彼之忧"主动介入,本质上仍是"忧天"的变体。这种镜像结构暴露了人类思维的困境——我们总是用新的执念替代旧执念。结尾看似圆满,实则留下悬问:当杞人停止忧虑天地崩塌,是否转而忧虑"为何曾经忧虑"?这种循环恰恰印证了道家"知止不殆"的哲学智慧。

关于杞人忧天的考试重点整理

文学常识:出自《列子·天瑞》,列御寇被尊为冲虚真人,唐玄宗封《列子》为《冲虚真经》。

关键字词:崩坠(崩塌坠落)、星宿(xiù)、躇步跐蹈(行走动作)、舍然(释怀貌)。

意象解析:"天地"象征不可控的外部环境,"忧"体现非理性焦虑,"晓之者"代表理性认知。

哲学关联:与庄子"井蛙不可语海"、孔子"君子不忧不惧"形成思想对话。

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目: 解释加点词:

(1)身亡所寄:__________

(2)舍然大喜:__________

答案:

(1)身体没有寄托之处

(2)释怀后非常高兴

解析: "亡"为通假字,需结合语境理解;"舍然"是道家特有表情态词汇。

二、主旨理解

题目: 这则寓言揭示了什么道理?

答案: 批判对不可知事物的无谓忧虑,主张以理性认知化解焦虑,具有反讽色彩。

解析: 需注意结尾的双重"大喜"隐含的深层讽刺意味。

三、比较鉴赏

题目: 《杞人忧天》与《愚公移山》的忧乐观有何不同?

答案: 前者否定对自然规律的忧虑,后者肯定改造自然的执着,反映道家"无为"与儒家"有为"的思想差异。

解析: 两则寓言同出《列子》,但思想取向截然不同。

相关文章: