首页> 全诗> 野望原文及翻译杜甫

野望原文及翻译杜甫

时间:2025-12-29 20:26:02

杜甫《野望》原文及翻译

本文解析杜甫晚年代表作《野望》,通过原文、译文、注释及鉴赏,展现诗人对国家动荡与个人飘零的深沉感慨。

原文

《野望》

杜甫

西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。

海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。

惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。

跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。

译文

西山上白雪覆盖,三城驻守着重兵;

南浦边清江流淌,横跨着万里长桥。

四海战乱兄弟离散,天各一方唯我独泣;

只能以衰老多病之躯,未能报效朝廷分毫。

骑马出郊极目远望,世事凋零令人心碎。

注释

三城戍:指成都西北的松、维、保三州,当时吐蕃屡犯边境。

万里桥:成都南门著名桥梁,诸葛亮曾在此送别费祎出使东吴。

涓埃:细流与微尘,比喻微小的贡献。

迟暮:晚年,杜甫此时约50岁。

极目:放眼远望,体现诗人忧国情怀。

创作背景

761年杜甫流寓成都,时值安史之乱后期,吐蕃侵扰西南。诗人身处草堂却心系天下,目睹民生凋敝而作此诗。

作品解析

1. 结构:前四句写景叙事,后四句抒情议论,符合律诗起承转合。

2. 语言:"白雪""清江"形成色彩对比,"涕泪""萧条"直抒悲怆。

3. 思想:将个人病老与国事艰难双重悲慨熔于一炉。

4. 艺术:以郊野所见折射时代风云,体现沉郁顿挫风格。

鉴赏范文

范文一

杜甫此诗以空间转换构建宏大叙事框架。"西山""南浦"的地理对仗,延伸出"海内""天涯"的苍茫视野。尾联"极目"动作将个人视角与历史时空叠合,"萧条"二字凝练了盛唐转向衰败的时代印记。诗人用病躯感知国运,使个体生命与民族命运产生共振。

范文二

诗中数字运用极具张力。"三城戍"的实指与"万里桥"的虚指形成军事防御与人文交通的隐喻。"诸弟隔"的群体离散与"一身遥"的个体孤绝构成复调悲鸣。末句"日萧条"的进行时态,暗示危机持续加深,这种时间维度上的忧患意识,正是杜甫诗史精神的核心。

考试重点整理

1. 字词读音:戍(shù)、浦(pǔ)、涓(juān)、埃(āi)

2. 文学常识:此诗属七言律诗,创作于杜甫"漂泊西南"时期

3. 艺术手法:对仗工整(西山/南浦)、虚实相生(万里桥)、情景交融

4. 思想情感:忧国伤时、怀亲念远、壮志难酬的复合主题

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词的意思:

(1)三城戍:__________

(2)极目:__________

答案:

(1)军队驻守的边城

(2)尽目力所及远望

二、主旨理解

题目:"海内风尘诸弟隔"反映了怎样的社会现实?

答案:展现安史之乱造成亲人离散、通信断绝的普遍困境,折射战乱对家庭的破坏。

三、表现手法

题目:分析"跨马出郊时极目"的细节描写作用

答案:通过骑马远眺的动作细节,将诗人忧国忧民的形象具象化,"极目"二字强化了主观情感投射。

四、比较阅读

题目:比较杜甫《野望》与王维《使至塞上》的边塞描写差异

答案:王维写"大漠孤烟"展现壮美,杜甫写"三城戍"突出危机,前者重意境营造,后者重现实批判。

相关文章: