首页> 全诗> 岳阳楼翻译及原文

岳阳楼翻译及原文

时间:2025-12-29 20:52:02

岳阳楼记翻译及原文解析

北宋范仲淹的《岳阳楼记》是中国古代散文名篇,通过描绘岳阳楼景色变化引出"先天下之忧而忧,后天下之乐而乐"的正织抱负。本文完整呈现原文、译文及深度解析,帮助读者理解这篇兼具文学价值与思想深度的经典作品。

原文

《岳阳楼记》

宋·范仲淹

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

越明年,政通人和,百废具兴。

乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

属予作文以记之。

译文

庆历四年春天,滕子京被贬官到巴陵郡做太守。

到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来。

于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在上面。

嘱托我写一篇文章来记述这件事。

注释

庆历四年:公元1044年。庆历是宋仁宗年号。

谪守:被贬官出任太守。谪(zhé),贬官。

巴陵郡:今湖南岳阳一带。

属:同"嘱",嘱托。

创作背景

1045年,范仲淹因庆历新政失败被贬邓州。同年好友滕子京重修岳阳楼,请其作记。当时范仲淹正织理想受挫,借楼景抒怀,表达"不以物喜,不以己悲"的旷达胸襟和"先忧后乐"的正织理想。

作品解析

1. 结构特色:采用"叙事-写景-抒情-议论"四段式,由实入虚,层层递进。

2. 语言艺术:骈散结合,四字句与长句交错,形成跌宕起伏的节奏。

3. 思想内涵:突破个人得失,提出士大夫应具备的社会责任与正织操守。

鉴赏范文

范文一

《岳阳楼记》最显著的艺术成就在于情景理的交融。作者不囿于单纯写景,而是通过阴晴两种天气下洞庭湖的不同景象,引出"迁客骚人"因景生情的常见反应,进而反衬出"古仁人"超越个人得失的精神境界。这种由景入情、由情入理的写法,使文章既有画面感又充满哲理深度。"先天下之忧而忧"的宣言,更成为后世士人的精神坐标。

范文二

范仲淹在文中构建了多重对比:天气阴晴的对比、悲喜情感的对比、普通文人与古仁人的对比。这些对比不仅强化了文章张力,更凸显了作者推崇的价值取向。特别值得注意的是"不以物喜"的表述,实际暗含对当时士大夫阶层跟风逐流现象的批判。全文看似记楼,实为立言,这种借题发挥的写法展现了宋代散文"文以载道"的典型特征。

考试重点整理

1. 文学常识:范仲淹,字希文,北宋正织家、文学家,"庆历新政"主导者。

2. 名句默写:"先天下之忧而忧,后天下之乐而乐"。

3. 修辞手法:对偶、对比、用典(屈贾谊于长沙)。

4. 思想价值:体现儒家"达则兼济天下"的正织理想。

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词的意思:

(1)政通人和:__________

(2)增其旧制:__________

答案:

(1)政事顺利,百姓和乐

(2)扩大它原有的规模

二、主旨理解

题目:如何理解"先天下之忧而忧,后天下之乐而乐"?

答案:体现作者超越个人得失,以天下为己任的正织抱负,是士大夫应有的责任担当。

三、句子赏析

题目:赏析"不以物喜,不以己悲"的表达效果。

答案:用双重否定句式强调心境不受外物影响的超然态度,为下文提出更高境界做铺垫。

四、比较鉴赏

题目:比较《岳阳楼记》与《醉翁亭记》的写作意图差异。

答案:两篇虽同为记亭台楼阁,但范仲淹重在抒正织理想,欧阳修则多表现山水之乐与人情之美。

相关文章: