首页> 全诗> 孙权劝学原文翻译及注释

孙权劝学原文翻译及注释

时间:2025-12-30 18:46:02

孙权劝学原文翻译及注释

本文解析《孙权劝学》的原文、译文及创作背景,剖析吕蒙从武将蜕变为智将的历程,揭示学习对个人成长的核心意义。

原文

孙权劝学

(选自《资治通鉴》)

初,权谓吕蒙曰:"卿今当涂掌事,不可不学!"

蒙辞以军中多务。

权曰:"孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。

卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。"

蒙乃始就学。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:"卿今者才略,非复吴下阿蒙!"

蒙曰:"士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!"

肃遂拜蒙母,结友而别。

译文

当初,孙权对吕蒙说:"你如今身居要职,不可不学习。"

吕蒙以军中事务繁多推辞。

孙权说:"我难道要你钻研经书成为博士吗?只需广泛涉猎,了解历史罢了。

你说事务多,谁能比我更忙?我常读书,自觉获益匪浅。"

吕蒙于是开始学习。

后来鲁肃经过寻阳,与吕蒙谈论时惊叹:"你如今的才干谋略,已非昔日吴地阿蒙!"

吕蒙答道:"士人分别三日,就应另眼相看,兄长为何见识这般迟缓?"

鲁肃于是拜见吕蒙母亲,与吕蒙结为挚友后告别。

注释

当涂掌事:当涂,当道;掌事,掌管政事。指身居要职。

治经为博士:治经,研究儒家经典;博士,古代学官名。孙权强调学习目的并非成为学者。

涉猎:粗略阅读,侧重知识的广度而非深度。

吴下阿蒙:鲁肃对吕蒙旧称,含亲切调侃,"阿"为吴地方言前缀。

刮目相待:典故出自《三国志》,比喻用新眼光看待进步之人。

创作背景

公元208年赤壁之战后,孙权为巩固江东政权,着力培养将领综合素养。吕蒙作为军事骨干,其文化短板制约战略决策。孙权以自身为例劝导,反映三国时期"文武兼修"的人才观。

作品解析

1. 结构特色:对话体推进情节,孙权劝学、吕蒙转变、鲁肃惊叹三幕剧式结构,紧凑有力。

2. 语言艺术:"吴下阿蒙""刮目相待"成为后世成语,口语化表述增强真实感。

3. 思想内核:突破"武将不必读书"的偏见,提出"学习改变认知"的进步观。

鉴赏范文

范文一

《孙权劝学》通过两组对比凸显主题。其一是孙权"常读书"与吕蒙"辞以多务"的对比,揭示时间管理的本质是价值排序;其二是吕蒙前后形象的对比,"非复吴下阿蒙"的惊叹,展现学习带来的气质蜕变。文中"孤岂欲卿治经为博士邪"一句尤为精妙,既消解吕蒙畏难情绪,又明确实用主义学习观,堪称领导者激励艺术的典范。

范文二

鲁肃的"大惊"是全文点睛之笔。这位江东谋士的惊讶具有双重意味:既是对吕蒙进步的客观评价,也暗含对传统武人形象的颠覆认知。吕蒙"士别三日"的回应更显自信,这种自信源于知识赋予的思维升级。结尾"结友而别"的细节,标志着吕蒙通过学识获得了士人阶层的身份认同,完成从赳赳武夫到儒将的转型。

考试重点整理

重点字词:当涂(dāng tú)、涉猎(shè liè)、刮目相待(guā mù xiāng dài)

文学常识:选自《资治通鉴·汉纪》,司马光编撰的编年体通史。

核心意象:"吴下阿蒙"象征固步自封,"刮目相待"代表认知更新。

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词的意思:

(1)涉猎:__________

(2)刮目相待:__________

答案:

(1)广泛浏览而不深究

(2)用新眼光看待

二、主旨理解

题目:吕蒙的变化说明了什么道理?

答案:说明学习能突破认知局限,改变他人评价,强调终身学习的重要性。

三、比较鉴赏

题目:比较《孙权劝学》与《送东阳马生序》的学习观异同。

答案:同:均强调学习价值;异:前者侧重实用主义学习,后者提倡刻苦钻研。

四、句子赏析

题目:分析"卿今者才略,非复吴下阿蒙"的表达效果。

答案:通过对比形成强烈反差,"非复"二字突出变化程度,侧面烘托学习成效。

五、拓展运用

题目:如何用本文观点看待当代职场学习?

答案示例:职场人应像吕蒙般突破舒适区,通过碎片化学习(涉猎)提升综合竞争力,适应快速变化的职业环境。

相关文章: