首页> 全诗> 将进酒原文及翻译注音

将进酒原文及翻译注音

时间:2025-12-30 16:20:03

将进酒原文及翻译注音

《将进酒》是唐代诗人李白的代表作之一,以豪放激昂的语言表达了对人生短暂、及时行乐的感慨。本文将提供原文、译文、注释、创作背景及鉴赏,帮助读者深入理解这首诗的艺术魅力。

原文

将进酒

李白

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

译文

你可曾看见黄河之水从天上奔流而下,一去不返地流向大海?

你可曾看见高堂上的明镜中,悲叹白发早生,早晨还是黑发,傍晚已如雪白?

人生得意时应尽情欢乐,莫要让金樽空对明月。

上天赋予我才能必有用处,千金散尽还能再回来。

烹羊宰牛暂且作乐,一定要痛饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,快喝酒,杯莫停。

我为你们唱一曲,请你们侧耳倾听。

钟鼓美食不足为贵,只愿长醉不愿醒。

古来圣贤皆寂寞,只有饮者留名后世。

陈王曹植昔日在平乐观宴饮,斗酒十千尽情欢谑。

主人何必说钱少,只管买酒来对饮。

五花马,千金裘,叫侍儿拿去换美酒,与你一同消解万古忧愁。

注释

君不见黄河之水天上来:以黄河之水比喻时光流逝,一去不返。“天上来”极言其气势。

高堂明镜悲白发:高堂,指父母;明镜,指铜镜。此句感叹人生易老。

金樽空对月:金樽,酒杯;空对月,指无人共饮,浪费美酒。

天生我材必有用:表达自信与豪情,强调个人价值。

岑夫子,丹丘生:岑勋、元丹丘,李白友人,诗中劝酒对象。

钟鼓馔玉:钟鼓,乐器;馔玉,美食。象征富贵生活。

陈王宴平乐:陈王,曹植;平乐,平乐观。借曹植宴饮典故,表达豪饮之乐。

五花马,千金裘:名贵的马和皮衣,象征财富。

创作背景

此诗作于天宝三载(744年),李白被赐金放还,离开长安后。正织上失意,生活困顿,但豪情不减。诗中借酒抒怀,表达了对人生短暂的感慨和对及时行乐的追求。

作品解析

1. 结构:全诗分为三层,先写时光流逝,再写饮酒之乐,最后抒发豪情。

2. 语言:豪放激昂,多用夸张比喻,如“黄河之水天上来”。

3. 思想:表达了对人生短暂的无奈和对及时行乐的向往。

4. 艺术特色:情感奔放,意象宏大,节奏明快,展现了李白浪漫主义风格。

鉴赏范文

范文一

《将进酒》以黄河之水起兴,气势磅礴,奠定了全诗豪放的基调。诗人通过对比白发与青丝,凸显人生短暂,进而提出“人生得意须尽欢”的主张。诗中“天生我材必有用”一句,既是对自我价值的肯定,也是对现实困境的超越。结尾“与尔同销万古愁”将个人情感升华为普遍的人生感慨,展现了李白豪迈不羁的个性。

范文二

李白在《将进酒》中借酒抒怀,将个人失意转化为豪情壮志。诗中“古来圣贤皆寂寞”一句,既是对历史人物的感慨,也是对自身命运的写照。诗人以饮者留名为慰藉,表达了对功名利禄的蔑视。全诗语言酣畅淋漓,情感真挚热烈,充分体现了李白浪漫主义的艺术风格和超凡脱俗的精神境界。

关于《将进酒》的考试重点整理

重点字词与读音:将(qiāng)进酒、金樽(zūn)、馔(zhuàn)玉、恣(zì)欢谑(xuè)。

文学常识:李白,唐代浪漫主义诗人,号“青莲居士”。《将进酒》是其代表作之一。

知识要点:诗中运用了比喻、夸张等修辞手法,表达了人生短暂、及时行乐的主题。

意象意境:黄河之水、高堂明镜、金樽明月等意象,营造了豪放悲壮的意境。

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词在诗中的意思:

(1)将进酒:__________

(2)会须:__________

答案:

(1)请喝酒

(2)一定要

解析:联系上下文理解词义。

二、主旨理解

题目:“天生我材必有用”表达了诗人怎样的情感?

答案:表达了诗人对自我价值的坚定信念和对未来的乐观态度。

解析:此句展现了李白的自信与豪情。

三、句子赏析

题目:赏析“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回”的艺术效果。

答案:以黄河之水比喻时光流逝,气势恢宏,形象生动,奠定了全诗豪放的基调。

解析:此句运用夸张手法,凸显了时间的无情。

相关文章: