首页> 全诗> 国殇原文及对照翻译

国殇原文及对照翻译

时间:2025-12-30 13:48:02

国殇原文及对照翻译

《国殇》是屈原《九歌》中的一首祭歌,以悲壮笔调歌颂为国捐躯的将士,展现了楚地战争文化的刚烈特质。本文提供原文、白话翻译、详细注释及多维解析,帮助读者深入理解其爱国主题与艺术成就。

原文

国殇

屈原

操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。

旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。

凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。

霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。

天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。

译文

手持吴戈身披犀甲,战车相撞短兵相接。

旌旗遮天敌军如云,飞箭如雨将士争先。

敌犯我阵冲乱行列,左马战死右马负伤。

车轮陷泥缰绳绊马,抡起鼓槌猛击战鼓。

天昏地暗神灵震怒,壮烈牺牲横尸荒野。

注释

操吴戈:吴地产的戈,以锋利著称。"操"读cāo,持握之意。

躐余行:躐(liè),践踏。描写敌军冲破楚军阵列的惨烈。

玉枹:枹(fú),鼓槌。玉饰鼓槌象征将领身份,亦暗含"击鼓其镗"的《诗经》典故。

严杀尽:严,残酷。此句以冷峻笔法写全军覆没的结局,与上文激战场面形成张力。

创作背景

公元前312年丹阳之战,楚军八万将士全军覆没。屈原时任左徒,亲历战败之痛。楚地巫风盛行,《国殇》采用祭歌体例,既为招魂,亦抒愤懑。诗中"霾轮絷马"的细节,与湖北荆门出土战国车马器实物高度吻合。

作品解析

1. 结构特征:全诗十句分三个战斗阶段:接敌(1-4句)→鏖战(5-8句)→结局(9-10句),形成完整叙事链。

2. 语言艺术:连续使用"兮"字句式,既保留楚辞特色,又通过"错毂""交坠"等双声叠韵词增强节奏感。

3. 思想内涵:突破传统祭歌模式,将个体命运与国家存亡结合,开创爱国主义文学先河。

鉴赏范文

范文一

诗中"旌蔽日"与"敌若云"构成双重比喻,既写敌军数量之多,又暗喻战争阴云笼罩。值得玩味的是,这种压迫感反而激发"士争先"的斗志,凸显楚人"诚既勇兮又以武"的精神特质。清代蒋骥《山带阁注楚辞》特别指出,此处的视觉压迫描写,实为后文"威灵怒"的伏笔。

范文二

"援玉枹兮击鸣鼓"是极具象征意义的细节。在车毁马伤之际,将领仍坚持击鼓指挥,这种"败而不溃"的战争美学,与《左传·成公二年》"擐甲执兵,固即死也"的记载互为印证。考古发现的战国鼓座多饰雷纹,可见诗中"鸣鼓"既是实际战具,也隐含祈求神助的巫术意识。

考试重点整理

重点字词:毂(gǔ,车轴)、骖(cān,边马)、霾(mái,通"埋")、怼(duì,怨恨)

文学常识:《九歌》共11篇,国殇是唯一祭祀人鬼的作品;"殇"特指战死者。

意象系统:吴戈/犀甲(精良装备)、原野(悲壮空间)、威灵(超自然力量)

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词的意思:

(1)被犀甲:__________

(2)天时怼:__________

答案:

(1)通"披",穿着

(2)天象显出怨怒

二、主旨理解

题目:"严杀尽兮弃原野"体现了怎样的情感态度?

答案:既客观描述战争残酷,又通过"严"字暗含对牺牲价值的肯定,体现悲壮而非悲戚的审美取向。

三、比较鉴赏

题目:比较《国殇》与《诗经·秦风·无衣》的战争描写差异。

答案:《无衣》侧重战前动员,充满乐观主义;《国殇》聚焦战斗过程,突出悲剧崇高感。前者用重章叠句,后者用空间转换。

四、拓展运用

题目:结合《国殇》分析文学作品如何表现爱国主义。

答案示例:可通过具象化战场细节引发共情,用牺牲的集体性强调国家意识,并借助宗教元素升华精神价值。

相关文章: