首页> 全诗> 氓原文及翻译高中

氓原文及翻译高中

时间:2025-12-30 14:34:02

氓原文及翻译高中

《氓》是《诗经·卫风》中的名篇,通过弃妇自述婚姻悲剧,揭露先秦社会男女不平等现象。本文提供原文、译文、注释及鉴赏,帮助高中生理解诗歌的叙事结构、比兴手法与现实主义精神。

原文

《诗经·卫风》

氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。

送子涉淇,至于顿丘。

匪我愆期,子无良媒。

将子无怒,秋以为期。

译文

那汉子满脸憨笑,抱着布匹来换丝。

其实不是真换丝,是来商量婚事。

送你渡过淇水去,直到顿丘才分离。

不是我要拖婚期,是你没请好媒人。

请你别发脾气,约定秋天为婚期。

注释

氓(méng):外来之民,诗中指男子。

蚩蚩(chī):憨厚貌,一说戏笑貌。

贸丝:以物易物,先秦常见交易方式。

:卫国水名,见证女子情感变化的地理意象。

愆(qiān)期:延误婚期,反映当时婚俗需媒妁之言。

创作背景

西周至春秋时期,礼教制度逐渐形成,但民间仍保留自由婚恋习俗。卫国民风开放,《氓》可能源自民间歌谣,经乐官整理后收入《诗经》,反映婚姻制度转型期的社会矛盾。

作品解析

1. 叙事结构:采用倒叙手法,先写热恋、婚变,后以"反是不思,亦已焉哉"作结,形成完整悲剧链条。

2. 比兴运用:"桑之未落,其叶沃若"喻女子青春,"于嗟鸠兮,无食桑葚"警示沉溺爱情的危险。

3. 语言特色:多用叠词(蚩蚩、涟涟)、语气词(兮、哉),增强抒情性,体现口语化民歌特征。

范文一

《氓》的悲剧性不仅在于婚姻破裂,更在于清醒者的无力。女子从"乘彼垝垣"的痴情到"亦已焉哉"的决绝,始终保持着对现实的清醒认知。诗中"淇则有岸,隰则有泮"的比喻,将痛苦具象为无边无际的洪水,而"总角之宴"的回忆又形成强烈反差。这种理性与情感的撕扯,使作品超越个人哀怨,成为对男权社会的深刻控诉。

范文二

桑树意象的两次出现构成关键隐喻。未落时的"沃若"与凋零后的"黄陨",既是年华老去的写照,也暗示男子情感的变化。值得注意的是,女子对自身命运有着惊人洞察:"女也不爽,士贰其行",直指男性用情不专的本质。这种清醒的自我辩护,使《氓》不同于一般弃妇诗,展现出早期女性意识的萌芽。

关于《氓》的考试重点整理

文学常识:我国最早的弃妇诗,现实主义源头,《诗经》"六义"中赋比兴的典型范例。

关键字词:愆(qiān)期、垝(guǐ)垣、隰(xí)、泮(pàn)、说(tuō)怿。

意象体系:淇水(情感载体)、桑树(青春隐喻)、鸠鸟(爱情警示)。

艺术手法:对比(婚前婚后)、呼告(于嗟女兮)、叠章(兄弟不知)。

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目: 解释加点词的意思:

(1)氓之蚩蚩:__________

(2)隰则有泮:__________

答案:

(1)憨厚的样子

(2)低湿地的边际

二、主旨理解

题目: "反是不思,亦已焉哉"反映女子怎样的态度?

答案: 表现决绝的清醒,认清现实后主动结束关系,体现人格觉醒。

三、比较鉴赏

题目: 比较《氓》与《孔雀东南飞》女性形象的异同。

答案: 同:都受礼教压迫;异:刘兰芝殉情守节,《氓》女主人公选择理性割舍,反抗方式不同。

四、句子赏析

题目: 分析"于嗟鸠兮,无食桑葚"的深层含义。

答案: 用鸠鸟贪食桑果会醉,喻女子沉溺爱情的危害,比兴手法增强警示效果。

相关文章: