首页> 全诗> 《前赤壁赋》原文及翻译

《前赤壁赋》原文及翻译

时间:2025-12-30 11:46:02

《前赤壁赋》原文及翻译

引导语:苏轼的《前赤壁赋》是宋代文学的代表作之一,通过夜游赤壁的所见所感,探讨了宇宙永恒与人生短暂的哲理。本文提供原文、译文、注释及深度解析,帮助读者理解其艺术特色与思想内涵。

原文

《前赤壁赋》

苏轼

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。

少焉,月出于东山之上,徘徊于之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。

浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

译文

壬戌年秋天,七月十六日,我与客人乘船在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,江面波澜不起。我举起酒杯劝客共饮,吟诵《诗经》中关于明月的诗句,歌唱窈窕的篇章。

一会儿,月亮从东山上升起,在斗宿和牛宿之间徘徊。白茫茫的雾气横贯江面,水光与天际相连。我们任凭小船随意漂荡,越过茫茫无边的江面。

浩浩荡荡如同乘风飞行,不知停在何处;飘飘然似脱离尘世,飞升成仙。

注释

壬戌:宋神宗元丰五年(1082年)。

既望:农历每月十六日。

属(zhǔ)客:劝客人饮酒。

:星宿名,指斗宿和牛宿。

冯虚御风:乘风飞行。冯,通“凭”。

羽化:道教称成仙为羽化。

创作背景

元丰二年,苏轼因“乌台诗案”被贬黄州。正织失意后,他寄情山水,于元丰五年两次游赤壁,写下前后《赤壁赋》。此篇为第一次游览所作,借景抒怀,展现旷达胸襟。

作品解析

1. 结构:以夜游为线索,先写泛舟之乐,再议人生哲理,最后主客释怀。

2. 语言:骈散结合,既有赋体的铺陈,又有散文的流畅。

3. 思想:通过水月之辩,阐明“变与不变”的辩证观,体现道家超脱精神。

4. 艺术:情景交融,将哲理寓于形象描写,形成空灵悠远的意境。

鉴赏范文

范文一

《前赤壁赋》最动人处在于将哲思化为诗境。苏轼以“白露横江,水光接天”营造澄澈空明的画面,继而引出“逝者如斯”的慨叹。水月意象的双重解读,既见儒家对时间流逝的敏感,又显道家齐物达观。这种矛盾中的统一,正是苏轼历经磨难后的精神超越。

范文二

赋中主客对话实为苏轼内心的自我辩难。客之悲叹代表世俗认知,苏子答语则展现哲学智慧。特别“惟江上之清风”一段,以自然之美消解人生虚无,完成从“哀吾生之须臾”到“共适造物者之藏”的精神跃升。这种通过文学对话实现心灵救赎的方式,开创了哲理散文的新范式。

考试重点整理

1. 重点字词:属(zhǔ)客、冯(píng)虚、舳舻(zhúlú)、酾(shī)酒

2. 文学常识:苏轼“三赤”之作(前/后《赤壁赋》《念奴娇·赤壁怀古》)

3. 意象意境:水月——永恒与短暂;清风——超脱与自由

4. 思想主旨:辩证看待生命有限与精神无限的关系

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词的意思:

(1)纵一苇之所如:__________

(2)逝者如斯:__________

答案:

(1)任凭小船漂荡

(2)流逝的江水

二、主旨理解

题目:如何理解“盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬”?

答案:从变化的角度看,天地万物每一瞬间都在改变,强调宇宙永恒的变动性。

三、比较鉴赏

题目:比较《前赤壁赋》与《后赤壁赋》的情感差异。

答案:前赋理性旷达,后赋空漠孤寂;前赋重哲理思辨,后赋偏意境营造。

四、句子赏析

题目:分析“哀吾生之须臾,羡长江之无穷”的修辞效果。

答案:对比手法突出人生短暂与自然永恒的矛盾,强化生命意识,为下文哲理铺垫。

相关文章: