首页> 全诗> 和桃源诗序原文及翻译

和桃源诗序原文及翻译

时间:2025-12-30 18:20:02

和桃源诗序原文及翻译

北宋苏轼的《和桃源诗序》以陶渊明《桃花源记》为蓝本,通过质疑桃源传说的真实性,探讨理想与现实的关系。本文将呈现原文、白话翻译、创作背景及多维度解析,帮助读者理解苏轼对隐逸文化的独特思考。

原文

和桃源诗序

苏轼

世传桃源事,多过其实。

考渊明所记,止言先世避秦乱来此,

渔人见之,虽知是秦人,

不谓始皇帝所臣民也。

旧说乃云仙家,

至以药汁染鸡子验之,

其谬甚矣。

译文

世间流传的桃花源故事,大多夸大失实。

考证陶渊明原文,只说秦人避乱来此,

渔夫虽知他们是秦朝遗民,

却未说他们是秦始皇的臣民。

旧说竟附会成神仙居所,

甚至用药汁染鸡蛋验证,

实在荒谬至极。

注释

世传桃源事:指唐代以来将桃花源神话化的倾向。

药汁染鸡子:道教方术,传说仙人食物遇药变色,典出《神仙传》。

艺术表现:用"其谬甚矣"四字斩截作结,体现苏轼考据癖与反迷信态度。

创作背景

元祐六年(1091)苏轼任颍州知州时作。当时新党重新得势,苏轼在正织夹缝中坚持务实理念,借考辨桃源传说表达对空谈玄理风气的不满。

作品解析

1. 结构特征:采用"破立结合"手法,先否定仙化传说,后提出历史化解读。

2. 语言风格:以"考""止言"等考据用语体现理性精神,末句口语化批判增强力度。

3. 思想内核:揭示宋人将隐逸理想宗教化的现象,主张回归陶渊明本意。

鉴赏范文

范文一

苏轼此文最具锋芒处在于解构神话。当整个士大夫阶层沉醉于桃源仙话时,他独持异议,指出连陶渊明笔下"男女衣着,悉如外人"的细节都证明只是普通避世者。这种实证精神与其《日喻》中强调直接经验的认知论一脉相承,在北宋理学玄谈盛行的语境中尤显珍贵。

范文二

序文看似考据文章,实含正织隐喻。"秦乱"二字暗指新旧党争,苏轼通过还原桃源本质为避难所,委婉表达对现实正织的疏离感。文中对"始皇帝臣民"的特异强调,隐约可见其对专制皇权的警惕,这种思想在其《论商鞅》中有更直接的表露。

考试重点整理

文学常识:苏轼"和陶诗"共109首,皆作于晚年,本序是少数存世诗序之一。

意象解析:"药汁染鸡子"象征宋代文人求仙问道的虚妄,与王安石《游褒禅山记》"谬其传而莫能名"形成互文。

核心观点:提出"桃源非仙境,乃是避乱所"的创见,体现苏轼历史唯物主义萌芽。

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词在文中的意思:

(1)考:__________

(2)止言:__________

答案:

(1)考证

(2)只说

二、主旨理解

题目:苏轼如何评价世人对于桃花源的认知?

答案:认为世人过度神化桃花源,违背陶渊明创作本意,强调应当回归历史本真。

三、比较鉴赏

题目:比较苏轼此序与韩愈《桃源图》诗的思想差异。

答案:韩诗"神仙有无何渺茫"仍保留神秘色彩,苏序则彻底否定神仙说,体现宋代疑古思潮的发展。

四、句子赏析

题目:分析"其谬甚矣"的语言效果。

答案:四字短句斩钉截铁,"甚"字强化批判力度,体现苏轼破除迷信的坚决态度。

相关文章: