首页> 全诗> 新视野大学英语1课文原文及翻译

新视野大学英语1课文原文及翻译

时间:2025-12-30 19:52:02

苏轼《题西林壁》原文、译文与多维解析

北宋文豪苏轼的《题西林壁》以庐山为喻,揭示认知局限的哲理。本文提供完整原文、白话翻译、深度注释及考试重点,帮助读者理解这首蕴含辩证思维的经典之作。

原文

题西林壁

苏轼

横看成岭侧成峰,

远近高低各不同。

不识庐山真面目,

只缘身在此山中。

译文

从正面看是绵延山岭,侧面观则成陡峭山峰

远眺近观、俯视仰视,呈现千姿百态

始终未能认清庐山的真实样貌

只因自己始终置身于这座深山之中

注释

横看:从正面观察。"横"读作héng,指水平方向的视角

岭:连绵的山脉,与孤立"峰"形成形态对比

缘:因为。典出《庄子·齐物论》"缘督以为经",此处化用佛家因果观

艺术表现:前两句用空间转换展现观察差异,后两句以"不识"与"只缘"构成逻辑闭环

创作背景

元丰七年(1084年),苏轼由黄州贬所迁汝州,途经九江游庐山。此时距"乌台诗案"已五年,诗人历经正织挫折,对认知局限有深切体会。西林寺壁题诗的传统形式,赋予作品公共思考属性。

作品解析

1. 结构特征:前两句具象描写,后两句抽象议论,符合宋诗"以议论为诗"的特点

2. 语言艺术:"横侧远近高低"六个方位词密集使用,构建立体观察框架

3. 思想内涵:突破禅宗"当局者迷"的原始命题,升华为普遍认知方法论

4. 历史影响:衍生出"庐山会议"等正织隐喻,体现文学文本的多重阐释可能

鉴赏范文

范文一

苏轼将庐山作为认知实验场,完成从自然观察到哲学思辨的飞跃。"横侧"视角的对比不仅是视觉差异,更暗示立场决定观点的认识论。末句"身在此山中"的"身"字值得玩味,既指物理存在,也暗含精神困局。这种双重隐喻使二十八字的小诗具有现代阐释学的雏形。

范文二

诗中隐藏着宋代文人的思维革命。与唐代山水诗不同,苏轼不满足于景象描摹,而是用庐山验证"格物致知"的限度。当理学家主张通过观察获取真理时,这首诗提出观察本身即受制于观察位置。这种反思性思维,与同时代沈括《梦溪笔谈》的科学实证形成有趣互补。

考试重点整理

文学常识:苏轼"乌台诗案"与创作的关系;宋诗理趣特征;题壁诗传统

关键字词:横(héng)看、缘(yuán)、岭与峰的形态区别

意象系统:庐山(认知困境象征)、山体视角(立场隐喻)、真面目(真理意象)

意境特征:由具象到抽象的递进式意境,说理而不失形象

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词在诗中的意思:

(1)横看:__________

(2)缘:__________

答案:

(1)从正面看

(2)因为

二、主旨理解

问:"不识庐山真面目"揭示了什么哲理?

答:说明人受自身立场和环境限制,难以客观认识事物全貌,强调跳出局限思考的重要性。

三、比较鉴赏

题目:比较《题西林壁》与王之涣《登鹳雀楼》的观察视角差异

答案:苏轼诗强调多角度观察的相对性,王之涣诗追求登高望远的绝对视野。前者体现怀疑精神,后者展现进取意识。

四、名句赏析

题目:分析"远近高低各不同"的艺术表现力

答案:六个方位词形成空间矩阵,用物理视角差异暗示认知差异。"各"字突出观察结果的非唯一性,为后文说理铺垫。

相关文章: