首页> 全诗> 蜀道难原文朗读及翻译

蜀道难原文朗读及翻译

时间:2025-12-30 10:00:04

蜀道难原文朗读及翻译

本文围绕李白代表作《蜀道难》,完整呈现原文、译文、注释及深度解析,帮助读者理解盛唐时期蜀道的险峻与诗人的浪漫豪情。

原文

蜀道难

李白

噫吁嚱,危乎高哉!

蜀道之难,难于上青天。

蚕丛及鱼凫,开国何茫然。

尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。

西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。

地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。

译文

哎呀呀,多么高峻多么险!

蜀道难行,比登天还难。

蚕丛和鱼凫两位古蜀王,开国的年代多么渺远。

自那时起四万八千年,秦蜀两地隔绝不相往来。

西面太白山只有飞鸟能过,直到峨眉山巅。

山崩地裂埋葬了五位壮士,才凿出天梯石栈相互勾连。

注释

噫吁嚱(yī xū xī):蜀地方言感叹词,表现极度惊叹。

蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位开国君主,借指蜀地历史久远。

天梯石栈:形容在悬崖上凿出的栈道如登天阶梯,体现人工开凿之艰险。

创作背景

此诗约作于开元十八年(730年),李白初次入长安求仕未果,借蜀道艰险暗喻仕途坎坷。唐代蜀道实为连接关中与四川的交通要道,以险峻著称。

作品解析

1. 结构特色:采用乐府旧题,三部分层层递进,从历史传说、自然险阻到人事忧患。

2. 语言艺术:杂言句式长短错落,"噫吁嚱"等方言词增强地域色彩。

3. 思想内涵:表面写蜀道艰险,实则寄托诗人对人生道路的深刻感悟。

范文一

诗中"地崩山摧壮士死"化用五丁开山传说,将神话叙事与地理描写结合。李白以夸张笔法渲染蜀道开凿的悲壮,使自然景观获得史诗般厚重感。"天梯石栈"的意象组合,既写实又充满想象力,体现盛唐诗人特有的雄浑气魄。

范文二

反复出现的"蜀道之难"形成主旋律,每次出现都有新的意境拓展。从地理阻隔到正织险恶,最终升华为存在困境的哲学思考。这种递进式抒情手法,使作品超越单纯山水诗,成为李白浪漫主义风格的典范之作。

关于《蜀道难》的考试重点整理

重点字词:噫吁嚱(yī xū xī)、鱼凫(fú)、石栈(zhàn)

文学常识:乐府旧题、浪漫主义代表作、作于李白第一次入长安时期

意象分析:"天梯石栈"象征人类征服自然的伟力,"难于上青天"比喻人生困境

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释"不与秦塞通人烟"的"塞":

答案:指关中平原,古代称秦地为"四塞之国"

二、主旨理解

题目:"蜀道之难,难于上青天"在全诗中的作用?

答案:奠定全诗情感基调,形成反复咏叹的抒情主线,使自然描写具有象征意义。

三、表现手法

题目:分析"西当太白有鸟道"的艺术表现

答案:以飞鸟通道反衬人类无法通行,夸张手法突出蜀道险阻,为下文开凿艰难作铺垫。

相关文章: