首页> 全诗> 鹊桥仙秦观原文及翻译

鹊桥仙秦观原文及翻译

时间:2025-12-29 11:26:01

鹊桥仙·纤云弄巧 | 秦观原文及深度解读

本文解析北宋婉约派代表秦观的经典词作《鹊桥仙》,涵盖原文、白话翻译、创作背景、艺术鉴赏及考试要点,助读者掌握七夕词独特的情感表达与哲理内涵。

原文

鹊桥仙·纤云弄巧

【宋】秦观

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

译文

纤细的云彩编织巧妙图案,流星传递着离别的遗憾,牛郎织女悄悄渡过辽阔银河。

在秋风白露的夜晚一次相会,就已胜过人间千万次平凡相见。

缠绵的情意似流水温柔,甜蜜的相会如梦境短暂,怎忍心回头看鹊桥归路。

若两人的感情真挚长久,又何必非要日夜厮守。

注释

纤云弄巧:纤(xiān),细柔。以云彩拟人化展现织女手艺。

飞星传恨:流星(飞星)被赋予传递离愁的意象。

银汉:银河的古称,音yín hàn。

金风玉露:秋风(金风)与白露(玉露)并称,典出李商隐《辛未七夕》。

忍顾:忍(rěn),不忍;顾,回头看。矛盾心理的精准捕捉。

创作背景

秦观作此词时正值贬谪期间,借牛女七夕相会典故,既写爱情理想又暗含身世之感。北宋党争背景下,词人将对坚贞情感的讴歌与人生际遇的思考熔铸其中。

作品解析

1. 结构创新:打破七夕词惯常的悲情基调,下阕转折处提出"两情久长"的新颖观点。

2. 意象组合:"金风玉露"将自然现象提炼为永恒象征,与"朝朝暮暮"形成时空对比。

3. 哲理表达:末句超越儿女情长,上升至精神契合的高度认知。

4. 语言艺术:"似水""如梦"的比喻连用,强化了缠绵悱恻的意境。

鉴赏范文

范文一

秦观将神话传说转化为心灵对话的艺术。"忍顾鹊桥归路"七字中,"忍"字尤为精妙,既是不忍分别的痛楚,又是直面离别的勇气。词人通过牛女视角,展现了中国式爱情观的特质——在克制中见深情,于缺憾处悟圆满。结句如金石之声,颠覆了传统七夕词的悲情模式。

范文二

这首词呈现双重审美维度:上阕"纤云弄巧"至"胜却人间"是具象化的场景描摹,充满画面感;下阕"柔情似水"转为抽象的情感升华。金风玉露的纯净意象,既是对相逢环境的诗意烘托,也暗喻高洁的精神境界。全词在虚实转换间,完成了从神话叙事到人生哲理的飞跃。

考试重点整理

1. 关键词读音:迢(tiáo)迢、朝(zhāo)朝暮暮

2. 文学常识:秦观属"苏门四学士",此词是婉约词中罕见具有哲理深度的作品。

3. 核心意象:鹊桥(相聚象征)、银汉(阻隔意象)、金风玉露(高洁环境)

4. 表现手法:拟人(弄巧、传恨)、对比(天上人间)、借典(牛女传说)

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词在词中的意思:

(1)忍顾:__________

(2)胜却:__________

答案:

(1)不忍回头看

(2)胜过

解析:"忍"在古汉语中常表"不忍",需结合语境理解。

二、主旨理解

题目:"两情若是久长时"两句表达了怎样的爱情观?

答案:强调真挚情感重在质量而非相处时间,体现精神契合高于物理陪伴的进步观念。

解析:需结合北宋文人精神追求的背景作答。

三、比较鉴赏

题目:比较本词与杜牧《秋夕》处理七夕主题的差异。

答案:杜诗"天阶夜色凉如水"侧重宫廷女子的孤寂,秦词则突破个人愁绪,提炼出具有普遍意义的情感哲理。

解析:注意婉约派与晚唐诗风的不同表现方式。

四、名句赏析

题目:分析"金风玉露一相逢"的艺术表现力。

答案:以秋风白露的清爽环境烘托相会之珍贵,"一"与"无数"形成强烈对比,突出瞬间永恒的哲理。

解析:需点明意象选择与数字对比的双重效果。

五、拓展运用

题目:如何用本词观点看待现代异地恋情?

答案示例:揭示情感维系的核心在于精神共鸣而非物理距离,为当代人处理空间阻隔提供古典智慧参照。

解析:注意将古典观念进行现代转化时的逻辑衔接。

相关文章: