首页> 全诗> 《诗经·郑风》之《子衿》原文、翻译及赏析

《诗经·郑风》之《子衿》原文、翻译及赏析

时间:2025-09-22 16:19:02

《诗经·郑风》之《子衿》原文、翻译及赏析

《子衿》是《诗经·郑风》中的名篇,以女子口吻抒写对恋人的思念,语言质朴热烈,展现了先秦民歌的抒情魅力。本文提供原文、白话译文、创作背景及艺术解析,并附鉴赏范文与考试重点。

原文

《子衿》

无名氏

青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮。

译文

你的衣领青又青,牵动我的心悠悠。

纵然我不曾去找你,难道你就断了音信?

你的佩带青又青,萦绕我的思念长。

纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?

我徘徊又张望,独自站在城楼上。

一天不见你的面,仿佛隔了三月长。

注释

子衿(jīn):你的衣领。衿,古代交领服装的衣缘。

嗣(sì)音:传递音讯。嗣,接续。

挑达(tāo tà):徘徊走动,形容焦灼不安。

城阙(què):城门两侧的高台,先秦时多用于守望。

艺术表现:复沓句式强化情感,“青青”以色彩代指恋人,虚实相生;“一日不见”用夸张手法突显思念之深。

创作背景

《郑风》多写男女情爱,反映先秦郑国(今河南新郑一带)的民俗风情。此诗或为民间歌谣,创作于春秋时期,当时礼教束缚尚弱,女性情感表达较为直率。

作品解析

1. 结构特色:三章递进,首章责问音信,次章催促相见,末章直抒焦灼,情感层层深化。

2. 语言风格:口语化表达,“纵我”“子宁”等反问句式,凸显女子娇嗔与急切。

3. 思想内涵:打破“女子被动”的刻板印象,展现先秦女性对爱情的主动追求。

4. 艺术手法:借物起兴(子衿、子佩),细节描写与心理刻画结合,画面感强烈。

鉴赏范文

范文一

《子衿》以“衣领”“佩带”为情感载体,将抽象思念具象化。女子反复诘问“子宁不嗣音”“子宁不来”,看似埋怨,实为深情的变相表达。末章“挑兮达兮”的动作描写,配合“一日不见,如三月兮”的夸张,将等待的煎熬推向高潮。全诗无一句直接言爱,却通过细节与心理独白,勾勒出热恋中女子的鲜活形象。

范文二

此诗最动人处在于矛盾心理的刻画。女子既矜持又渴望,既责备又期待,矛盾情绪通过“纵我”与“子宁”的对比自然流露。城阙的意象选择极具深意——既是现实中的等待场所,又象征礼教与自由的边界。诗中“青青”的重复使用,既形成视觉韵律,又暗喻情感的清新生动,堪称《诗经》比兴手法的典范。

关于《子衿》的考试重点整理

重点字词:衿(jīn)、嗣(sì)音、挑达(tāo tà)、城阙(què)。

文学常识:《诗经》六义(风雅颂赋比兴),《郑风》的地域特色。

意象分析:“子衿”“城阙”的象征意义;“三月”夸张手法的作用。

主旨理解:先秦女性爱情观的直率表达,复沓句式的情感强化效果。

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词的意思:

(1)嗣音:传递音讯。

(2)挑达:徘徊不安的样子。

二、主旨理解

题目:分析“一日不见,如三月兮”的情感表达。

答案:通过时间夸张,将短暂的分离心理化延长,突出思念之深切,增强感染力。

三、比较鉴赏

题目:对比《子衿》与《诗经·秦风·蒹葭》的情感表达差异。

答案:《子衿》直白热烈,多用反问句式;《蒹葭》朦胧含蓄,以意象叠加营造意境。

四、句子赏析

题目:赏析“青青子衿,悠悠我心”的艺术手法。

答案:借衣领代指恋人,以色彩触发联想;“悠悠”双声叠韵,音韵缠绵,情感含蓄而浓烈。

五、拓展运用

题目:结合《子衿》,谈谈先秦民歌的抒情特点。

答案示例:善用日常物象起兴,语言简练而富有节奏感,情感表达真挚直率,体现民间文学的鲜活生命力。

相关文章: