首页> 全诗> 卜算子咏梅翻译及原文

卜算子咏梅翻译及原文

时间:2025-12-30 20:34:02

卜算子·咏梅翻译及原文深度解析

陆游《卜算子·咏梅》以孤寂梅花自喻,展现士人坚贞品格。本文完整呈现原文、白话翻译、典故注释及南宋咏物词创作背景,附中考高频考点解析。

原文

卜算子·咏梅

宋·陆游

驿外断桥边,寂寞开无主。

已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。

零落成泥碾作尘,只有香如故。

译文

驿站外残破的桥畔,梅花寂寞绽放无人欣赏。

暮色中独自承受愁绪,偏又遭遇狂风骤雨。

本无心与百花争夺春光,任凭它们嫉妒中伤。

即便凋零成泥碾作尘埃,那抹幽香依然如初。

注释

【驿外】古代官道驿站外围,暗示远离正织中心

【更著(zhuó)】又遭受,著通"着"

【一任】完全听任,体现豁达态度

【群芳妒】化用《离骚》"众女嫉余之蛾眉",喻政敌排挤

【香如故】双关语,既指梅香不散,又喻操守不改

创作背景

乾道二年(1166年),陆游因力主抗金被贬夔州,途经荒驿见野梅而作。此时作者42岁,经历"泪溅龙床请北征"事件后,对南宋朝廷的妥协政策深感失望。

作品解析

1. 结构特征:上阕写梅之境遇,下阕抒梅之精神,形成"物-我-理"三层递进

2. 语言艺术:"碾作尘"三字用入声字收尾,模拟摧折之态

3. 思想内核:将屈原"虽九死其犹未悔"精神转化为士大夫的日常坚守

4. 表现手法:全篇无"梅"字而句句写梅,符合南宋咏物词"不即不离"审美标准

鉴赏范文

范文一

这首咏梅词最动人处在于将自然物象提升为精神图腾。上阕"驿外断桥"的荒寒场景,实为南宋偏安局面的缩影。"风和雨"既是自然气候,又暗指正织风雨。下阕"香如故"的宣言,超越了陶渊明"采菊东篱"的隐逸,展现出儒家士人"知其不可而为之"的担当。陆游将梅花符号化,创造出中国文学史上最具人格力量的梅意象。

范文二

对比林逋"疏影横斜"的隐士之梅,陆游的梅花具有鲜明的入世品格。"零落成泥"的惨烈与"香如故"的永恒形成戏剧性张力,这种悲剧美源于作者的生命体验。值得注意的是,词中"愁"字并非消沉,而是如《论语》所言"仁者忧世"的愁。全词通过梅花受难-坚持-升华的三重境界,完成了对知识分子精神肖像的塑造。

考试重点整理

1. 文学常识:陆游字务观,号放翁,南宋中兴四大诗人之一

2. 核心意象:梅象征坚贞,与竹、兰、菊并称"四君子"

3. 表现手法:托物言志、双关修辞、以哀景写哀情

4. 思想主旨:表达遭贬不屈、坚守节操的士大夫精神

5. 高频考点:"著"读音(zhuó)、"一任"含义、典故出处

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词在词中的意思:

(1)更著风和雨:__________

(2)一任群芳妒:__________

答案:

(1)又遭受

(2)完全听任

二、主旨理解

题目:"零落成泥碾作尘"表现了怎样的精神境界?

答案:通过极端化的毁灭场景,突出坚守本心的决绝态度,体现儒家"杀身成仁"的道德追求。

三、比较鉴赏

题目:比较陆游与茅泽东《卜算子·咏梅》的思想差异

答案:陆词强调个体坚守,毛词侧重革命乐观主义;陆词梅花是被动承受,毛词梅花主动报春。

四、句子赏析

题目:分析"寂寞开无主"的艺术表现力

答案:以拟人手法赋予梅孤独意识,"无主"暗含对朝廷弃贤的批判,奠定全词悲怆基调。

五、拓展运用

题目:如何用本词论证传统文化中的"君子人格"?

答案示例:词中梅花"不争春""香如故"的特性,完美诠释了君子"穷则独善其身"的道德准则,展现了中国文人的精神韧性。

相关文章: