首页> 全诗> 狼翻译和原文及翻译

狼翻译和原文及翻译

时间:2025-12-31 09:02:01

《狼》翻译与解析:蒲松龄笔下的兽性与人性博弈

清代小说家蒲松龄的《狼》通过人狼对峙的惊险故事,揭示了贪婪狡诈的兽性与人类智慧的对决。本文将呈现原文及白话译文,逐句解析文言字词,探究其创作背景与艺术手法,并提供中高考常见考点解析。

原文

《狼》

蒲松龄

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。

途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。

复投之,后狼止而前狼又至。

骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。

屠乃奔倚其下,弛担持刀。

狼不敢前,眈眈相向。

译文

一个屠夫傍晚回家,担子里的肉卖完了,只剩下骨头。

路上遇到两只狼,紧跟着走了很远。

屠夫害怕,扔骨头给狼。一只狼得到骨头停下,另一只仍然跟着。

再扔骨头,后面的狼停下而前面的狼又追上来。

骨头扔完了,两只狼依旧并排追赶。

屠夫非常困窘,担心前后遭受攻击。

看见野外有个打麦场,场主把柴草堆在那里,覆盖成小山。

屠夫跑过去靠在柴堆下,放下担子拿起刀。

狼不敢上前,瞪眼盯着他。

注释

【缀行甚远】缀(zhuì):紧跟。狼跟踪的细节描写展现其贪婪本性。

【眈眈相向】眈眈(dān):注视貌。眼神描写强化紧张氛围。

【苫蔽成丘】苫(shàn):用草席遮盖。场景描写为后续斗争埋伏笔。

【弛担持刀】弛(chí):放下。动词连用体现屠夫临危应变。

创作背景

康熙二十六年(1687),蒲松龄在毕际有家设馆教书期间完成此篇。淄川山区多狼患,民间流传大量人狼斗争故事。作者通过市井人物的险境,隐喻科举制度下文人的生存困境。

作品解析

1. 结构特征:采用"遇狼-惧狼-斗狼"三阶段叙事,矛盾逐步升级。

2. 语言艺术:"缀""眈眈"等词精准刻画狼性,动词"投""奔""持"展现人物心理变化。

3. 思想内涵:表面写人狼斗争,深层讽刺当时社会弱肉强食的现象。

4. 表现手法:通过动作描写推进情节,对话的缺席强化紧张感。

鉴赏范文

范文一

《狼》的叙事张力体现在空间转换中。从"途"到"野"的场景转移,构成封闭的角斗场。屠夫从被动投骨到主动持刀的转变,暗示人类在绝境中迸发的智慧。蒲松龄特意省略狼的死亡结局,留白手法引发读者对"道高一尺魔高一丈"的哲学思考。

范文二

文中狼的形象具有双重隐喻。表层是野兽的狡诈:得骨则止反映其贪婪本性,并驱如故显示协作意识。深层影射封建官僚体系:两狼交替追逐如同官场倾轧,而"积薪成丘"的麦场恰似权力庇护所。这种象征手法使动物故事承载社会批判功能。

考试重点整理

1. 重点字词:缀(zhuì)、眈(dān)、苫(shàn)、弛(chí)

2. 文学常识:蒲松龄字留仙,号柳泉居士,《聊斋志异》为文言短篇小说集

3. 艺术手法:细节描写推动情节、动词连用强化节奏、留白引发思考

4. 核心意象:狼象征贪婪势力,刀代表抗争智慧

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词的意思:

(1)缀行甚远:__________

(2)眈眈相向:__________

答案:

(1)紧跟

(2)凶狠注视的样子

二、主旨理解

题目:分析"屠乃奔倚其下,弛担持刀"体现的人物心理

答案:由慌乱转为镇定,展现绝境中的求生智慧。"奔"显急切,"倚"求依托,"持"表决心,动词序列刻画心理转变过程。

三、比较鉴赏

题目:对比《狼》与《中山狼传》中狼形象的异同

答案:相同点:均具奸诈特性;不同点:蒲松龄笔下的狼更突出协作性,马中锡则强调忘恩负义。前者重生存本能,后者重道德批判。

四、句子赏析

题目:赏析"骨已尽矣,而两狼之并驱如故"的表达效果

答案:转折连词"而"突出危机升级,"并驱"显示狼的协作猎食本能。简短句式营造紧张感,为下文斗争埋下伏笔。

相关文章: