首页> 全诗> 韦庄菩萨蛮原文及翻译

韦庄菩萨蛮原文及翻译

时间:2025-12-30 17:44:02

韦庄《菩萨蛮》原文及翻译

韦庄的《菩萨蛮》以江南水乡为背景,通过细腻的笔触描绘了游子思乡之情。本文包含原文、译文、注释、创作背景及鉴赏分析,帮助读者深入理解这首五代词作的艺术魅力。

原文

菩萨蛮·人人尽说江南好

唐·韦庄

人人尽说江南好,游人只合江南老。

春水碧于天,画船听雨眠。

垆边人似月,皓腕凝霜雪。

未老莫还乡,还乡须断肠。

译文

人人都说江南风光好,游子应该在此终老。

春日的江水比天空更碧蓝,躺在画船中听雨声入眠。

酒垆边的女子皎洁如月,白皙的手腕似凝结的霜雪。

未到年老时不要回乡,回乡定会肝肠寸断。

注释

游人只合江南老:合(hé),应当。暗含被迫滞留的无奈。

垆边人似月:垆(lú),酒肆。用卓文君当垆典故,喻江南女子之美。

皓腕凝霜雪:凝(níng),聚集。通过冷色调比喻强化视觉冲击。

须断肠:须,必定。直白道出乡愁之痛。

创作背景

韦庄晚年流寓蜀地,此词作于唐末战乱时期。中原动荡,词人被迫羁留江南,笔下江南美景与思乡愁绪形成强烈反差。

作品解析

1. 结构特色:上阕写景,下阕抒情,末句转折点题,形成"乐景哀情"的经典模式。

2. 语言艺术:"碧于天""凝霜雪"运用色彩对比,"听雨眠"以声衬静,体现花间词派的细腻。

3. 思想内涵:表面写江南之乐,实则暗含乱世文人漂泊无依的生存困境。

鉴赏范文

范文一

韦庄将江南意象推向极致:春水、画船、垆边美人,构建出令人沉醉的温柔乡。但"只合""须"等词却暴露了心理矛盾。末句"断肠"如裂帛之声,撕开表面的旖旎风光,展现战乱时代文人的精神创伤。这种欲扬先抑的手法,比直抒胸臆更具震撼力。

范文二

词中暗藏两重对比:江南美景与中原战乱的时空对比,游人强颜欢笑与内心痛楚的心理对比。"垆边人"用典而不露痕迹,"凝霜雪"的冷感意象实则暗示词人对温暖人情的渴望。全词在明快节奏中渗透沉痛,堪称五代词中"以乐写哀"的典范。

关于《菩萨蛮》的考试重点整理

重点字词:合(hé)、垆(lú)、皓(hào)、凝(níng)、须

文学常识:韦庄为"花间派"代表,与温庭筠并称"温韦"

艺术手法:典故化用、视听结合、对比反衬

核心意象:春水、画船、皓腕,共同构建江南美学符号

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词的意思:

(1)游人只合江南老:__________

(2)垆边人似月:__________

答案:

(1)应当

(2)酒肆

二、主旨理解

题目:分析"未老莫还乡,还乡须断肠"表达的情感。

答案:表面劝人留驻江南,实则抒发有家难归的沉痛。战乱使故乡成为精神禁区,"断肠"强化了乡愁的尖锐性。

三、句子赏析

题目:赏析"春水碧于天,画船听雨眠"的艺术特色。

答案:色彩上碧蓝相映,构图上天水相接,"听雨眠"以细微声响衬托静谧,展现江南生活的诗意,为下阕抒情铺垫。

相关文章: