首页> 全诗> 临江之麋文言文翻译及原文

临江之麋文言文翻译及原文

时间:2025-12-29 19:42:02

临江之麋文言文翻译及原文

本文解析柳宗元寓言《临江之麋》,通过麋鹿被犬豢养终遭反噬的故事,揭示依附强权者的悲剧命运。读者将获得原文对照译文、创作背景、艺术特色及中高考考点解析。

原文

《临江之麋》 柳宗元

临江之人畋,得麋麑,畜之。

入门,群犬垂涎,扬尾皆来。

其人怒,怛之。

自是日抱就犬,习示之,使勿动。

稍使与之戏。

积久,犬皆如人意。

麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。

犬畏主人,与之俯仰甚善。

然时啖其舌。

三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。

外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。

麋至死不悟。

译文

临江有个猎人打猎时捉到一只小麋鹿,决定饲养它。

刚进家门,猎人家的狗都流着口水摇着尾巴围过来。

猎人生气地呵斥它们。

从此每天抱着小鹿接近狗,让狗看习惯,不许它们妄动。

渐渐让狗和小鹿一起玩耍。

时间久了,狗都顺从主人的意愿。

小鹿渐渐长大,忘记自己是麋鹿,以为狗真是自己的朋友,与狗顶撞打滚,越来越亲昵。

狗因害怕主人,表面与小鹿相处融洽。

但时常舔着舌头露出本性。

三年后,麋鹿独自出门,看见路上有许多别人家的狗,跑过去想一起玩耍。

外面的狗见到它又高兴又愤怒,一起咬死吃掉它,尸体散乱在路上。

麋鹿到死都不明白原因。

注释

畋(tián):打猎。

麋麑(ní):小麋鹿。

怛(dá)之:恐吓它们。

偃仆:仰面倒下。

啖(dàn)其舌:舔舌头,指犬露贪婪本性。

狼藉:散乱不整的样子。

艺术表现:通过"时啖其舌"细节暗示危机,用"忘己之麋"揭示身份认知错位的悲剧。

创作背景

柳宗元参与永贞革新失败后贬谪永州,目睹官场倾轧。本文作于《三戒》系列,借动物寓言讽刺攀附权贵者,暗指王叔文集团成员依附宦官终遭反噬的史实。

作品解析

1. 结构:按时间顺序展开,以"忘己之麋"为转折点,结局突转强化讽刺效果。

2. 语言:动词"垂涎""啖舌"生动呈现犬的贪婪,副词"稍""益"展现危机渐进过程。

3. 思想:批判丧失自我认知的依附行为,揭示强权庇护下的安全假象。

4. 艺术特色:细节描写与象征手法结合,动物故事中寄寓正织寓言。

鉴赏范文

范文一

《临江之麋》的隐喻艺术达到极致。柳宗元精心设计三重错位:麋鹿与犬的物种错位、驯化与野性的本性错位、庇护与猎食的关系错位。当"外犬"撕碎麋鹿时,实则是自然法则对人为扭曲关系的矫正。文中"忘己之麋"四字尤为警策,既是动物本能丧失的写照,更是对正织投机者的当头棒喝。这种将哲学思辨融入叙事的笔法,开创了唐代寓言的新高度。

范文二

从叙事节奏看,本文呈现明显的"蓄势-爆发"结构。前段用"积久""三年"等时间词营造平静假象,而"时啖其舌"如暗流涌动。结局仅用"共杀食之"五字完成情节突转,戛然而止的叙述产生强烈震撼。柳宗元刻意省略血腥细节,仅以"狼藉道上"的视觉场景收束,这种克制表达反而强化了悲剧意味,体现唐宋古文运动"文约义丰"的美学追求。

关于《临江之麋》的考试重点整理

重点字词:畋(tián)、麑(ní)、怛(dá)、啖(dàn)、狼藉

文学常识:柳宗元"永州八记"与《三戒》的创作关系,寓言体发展脉络

知识要点:唐代永贞革新背景,古文运动"文以明道"主张

意象意境:犬象征潜在危险,麋鹿象征认知错位者

知识全解:本文在《三戒》中承《黔之驴》启《永某氏之鼠》,构成"恃宠-忘形-殒身"的完整批判链条

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目: 解释下列加点词的意思:

(1)畜之:__________

(2)益狎:__________

答案:

(1)饲养

(2)更加亲近

解析: "狎"本指亲近而不庄重,需结合语境理解。

二、主旨理解

题目: "麋至死不悟"反映了什么社会现象?

答案: 讽刺依附权贵者丧失判断力,最终难逃悲剧却执迷不悟的现实。

解析: 结尾句是作者点题之笔,需联系唐代党争背景作答。

三、句子赏析

题目: 分析"然时啖其舌"的表达效果。

答案: 细节描写展现犬类本性,埋下悲剧伏笔,与表面"甚善"形成反差,增强讽刺力度。

解析: "然"字转折是关键,体现柳宗元"曲笔讽世"的特点。

四、比较鉴赏

题目: 比较《临江之麋》与《黔之驴》的警示意义差异。

答案: 本文警示依附者的危险,《黔之驴》则讽刺虚张声势者。前者重在认知错位,后者重在实力误判。

解析: 需结合两文具体情节分析,体现《三戒》的系统性。

相关文章: