首页> 全诗> 《关雎》原文翻译及赏析注释

《关雎》原文翻译及赏析注释

时间:2025-09-11 12:00:02

《关雎》原文翻译及赏析注释

《关雎》是《诗经》开篇之作,以雎鸠和鸣起兴,描写君子对淑女的追求与思慕。本文提供原文、白话译文、逐句注释、创作背景及艺术分析,帮助读者深入理解这首先秦爱情诗的独特魅力。

原文

《关雎》

佚名〔先秦〕

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文

雎鸠鸟关关和鸣,栖息在河中沙洲。

文静美好的姑娘,正是君子的佳偶。

长短不齐的荇菜,在水中左右飘荡。

文静美好的姑娘,日夜都想追求她。

追求没能如心愿,日夜思念在心间。

长夜漫漫无尽头,翻来覆去难入眠。

长短不齐的荇菜,采了左边采右边。

文静美好的姑娘,弹琴鼓瑟亲近她。

长短不齐的荇菜,挑了左边挑右边。

文静美好的姑娘,敲钟击鼓取悦她。

注释

【关关】拟声词,雎鸠和鸣声。

【雎鸠(jū jiū)】水鸟名,古代传说此鸟情意专一。

【窈窕(yǎo tiǎo)】文静美好的样子。

【好逑(hǎo qiú)】理想的配偶。

【荇(xìng)菜】水生植物,叶浮水面,可食。

【寤寐(wù mèi)】醒着和睡着,指日夜。

【芼(mào)】择取。

“琴瑟友之”以礼乐示爱,体现周代婚恋观。

“辗转反侧”通过动作描写强化思念之情。

创作背景

周代采诗官收集的民歌,反映先秦婚恋习俗。孔子编订《诗经》时列为首篇,汉代学者认为此诗赞美后妃之德,现代研究者多视为贵族青年恋歌。雎鸠的专一特性与周礼强调的婚姻忠贞相契合。

作品解析

1. 结构:采用重章叠句,三章以“荇菜”起兴,情感递进。

2. 语言:双声叠韵词(关关、窈窕)增强音乐性。

3. 思想:体现“发乎情,止乎礼”的儒家伦理观。

4. 艺术:比兴手法自然,虚实相生,末章琴瑟钟鼓的想象尤见巧思。

鉴赏范文

范文一

《关雎》的意象组合极具匠心。雎鸠的专一象征爱情纯洁,流动的荇菜暗喻追求过程,而“琴瑟钟鼓”的礼器使用,将热烈情感纳入礼制框架。这种“乐而不淫”的表达,正是儒家推崇的中和之美。诗中“求之不得”的焦虑与“钟鼓乐之”的圆满形成张力,展现周人对婚姻的理想化期待。

范文二

重章复沓的句式藏着微妙变化。从“流之”“采之”到“芼之”,动作的渐进暗示感情深化;“寤寐求之”到“琴瑟友之”,行为升级体现礼的规范。最耐人寻味的是末章突转的盛大场景,这既是幻想也是承诺,使朴素的民歌升华为具有仪式感的爱情宣言。这种虚实相生的笔法,成为后世爱情诗创作的典范。

关于《关雎》的考试重点整理

1. 字词读音:雎(jū)鸠 窈窕(yǎo tiǎo) 荇(xìng)菜 芼(mào)

2. 文学常识:我国第一部诗歌总集《诗经》的首篇,“四始”之一

3. 表现手法:比兴、重章叠句、虚实结合

4. 核心意象:雎鸠(忠贞)、荇菜(追求过程)、琴瑟(和谐)

5. 思想内涵:周代婚恋观、儒家“中和”美学

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词在诗中的意思:

(1)好逑:__________

(2)芼之:__________

答案:

(1)理想的配偶

(2)择取

解析:需结合古代婚恋语境理解特殊词义。

二、主旨理解

题目:“琴瑟友之”“钟鼓乐之”反映了怎样的婚恋观念?

答案:强调以礼乐文化规范情感,体现周代“发乎情,止乎礼”的伦理要求。

解析:礼器意象是理解先秦婚俗的关键。

三、比较鉴赏

题目:《关雎》与《汉广》同属爱情诗,抒情方式有何不同?

答案:《关雎》通过幻想圆满结局表达积极追求,《汉广》以“不可泳思”的阻隔表现求而不得的怅惘。

解析:比较需抓住核心情感差异。

四、句子赏析

题目:分析“悠哉悠哉,辗转反侧”的表达效果。

答案:叠词强化时间绵长感,动作描写具象化思念之情,为下文礼乐求爱埋下伏笔。

解析:注意词语形式与情感表达的关联。

五、拓展运用

题目:结合现实谈谈《关雎》情感表达方式的现代启示。

答案示例:诗中克制的抒情方式提示我们,真挚情感需要恰当的表达形式,这种“发而中节”的智慧对现代人际关系仍有借鉴意义。

解析:古诗现代转化需挖掘其普适价值。

相关文章: