首页> 参考资料> 花荫露第十七回原文翻译

花荫露第十七回原文翻译

时间:2025-11-24 16:42:02

花荫露第十七回原文翻译与解析

《花荫露》是明代章回体世情小说,第十七回以细腻笔触描绘闺阁情思与世俗百态。本文提供原文、译文及深度解析,帮助读者理解明代白话小说的语言特色与社会风貌。

原文

《花荫露》第十七回(节选)

作者:醉西湖心月主人

【上阕】

罗帷低垂月影斜,

玉簪暗度海棠花。

风送幽香侵绣榻,

疑是仙娥降碧纱。

【下阕】

檀郎未解丁香结,

菱镜空悬翡翠匣。

欲把闲愁付瑶琴,

弦凝指涩声先怯。

译文

丝绸帷帐低垂,月光斜斜透入,

玉簪悄悄穿过海棠花枝。

夜风送来暗香侵入绣床,

恍惚以为是仙女降临碧纱帐。

心上人不懂愁绪如丁香缠绕,

梳妆镜孤悬在翡翠匣中。

想将烦忧寄托给瑶琴,

琴弦凝滞手指生涩,琴声未起心先怯。

注释

玉簪暗度:暗喻女子隐秘情思。"度"字双关,既指簪穿花枝,又暗含情意传递。

仙娥降碧纱:化用《汉武帝内传》西王母降临典故,以仙喻美。

檀郎:典出晋代潘安小字檀奴,后世称情郎为檀郎。

丁香结:李商隐《代赠》"芭蕉不展丁香结"意象,喻愁绪郁结。

弦凝指涩:白居易《琵琶行》"冰泉冷涩弦凝绝"句法变用,表现心理阻滞。

创作背景

明代万历年间,商品经济发展促生市民文学。《花荫露》成书于1631年前后,作者以"三言二拍"式白话描摹市井生活。第十七回通过闺阁场景,反映当时女性在礼教约束下的情感困境。

作品解析

1. 结构特征:上下阕形成"景-情"对照,上阕写月夜闺房实景,下阕转内心独白。

2. 语言艺术:善用器物意象(玉簪、菱镜、瑶琴)构建闺阁空间,动词"度""侵""悬"精准传神。

3. 思想内涵:展现礼教社会中女性情感的压抑与挣扎,结尾"声先怯"三字尤为点睛。

4. 艺术特色:融合诗词语境与白话叙事,体现明代文人小说"雅俗共赏"的特质。

鉴赏范文

范文一

这首闺怨词最妙处在"欲说还休"的含蓄表达。上阕以"玉簪暗度"的微动作暗示情思涌动,下阕"弦凝指涩"的细节描写,将心理阻滞转化为可感的生理反应。作者不直写愁苦,而通过瑶琴的"声先怯",让器物成为情感的代言者。这种"以物写心"的手法,既符合闺阁女子的身份特征,又形成细腻婉转的艺术张力。

范文二

作品中的空间意象值得玩味。低垂的罗帷、斜照的月光构成封闭的物理空间,而"仙娥降碧纱"的幻觉又拓展出想象空间。现实与幻想的交织,恰如女子被禁锢身体与自由心灵的矛盾。结尾处"声先怯"的戛然而止,与李白"不敢高声语"异曲同工,都是对封建礼教无声而有力的控诉。

考试重点整理

1. 关键字词:

檀郎(tán láng):情郎代称

丁香结(dīng xiāng jié):愁绪郁结的意象

2. 文学常识:

《花荫露》属明代世情小说,与《》同属"艳情-讽世"传统

3. 艺术手法:

意象叠加(月影/海棠/幽香)、以动写静(风送香)、虚实相生(仙娥幻觉)

4. 思想主旨:

反映明代市民阶层的情感诉求与礼教冲突

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词在文中的意思:

(1)暗度:__________

(2)怯:__________

答案:

(1)隐秘地穿过/传递

(2)畏缩不安

解析:"度"需结合"玉簪"动作与情思双关理解;"怯"体现心理状态。

二、主旨理解

题目:"檀郎未解丁香结"反映了怎样的社会现实?

答案:揭示明代女性在婚姻中情感交流的困境,男性对女性心理需求的漠视,体现礼教制度下两性关系的隔阂。

解析:需结合"丁香结"意象与明代婚姻制度分析。

三、比较鉴赏

题目:比较本词与李清照《醉花阴》在闺怨表达上的异同

答案:相同处在于都善用闺阁意象;不同在于本词更重动作细节描写,李清照词偏重直接抒情。前者隐忍克制,后者凄婉直露。

解析:注意时代背景差异(明代市民文学vs宋代士大夫词)。

相关文章: