用玉器养大的公主小说原文
引导语:本文围绕唐代宫廷玉器文化展开,通过公主视角展现贵族生活的奢靡与精神困境,包含古诗原文、白话翻译及深度解析。
《玉台春》
唐·李贺
琉璃钟,琥珀浓,
小槽酒滴真珠红。
烹龙炮凤玉脂泣,
罗帏绣幕围香风。
译文
琉璃酒杯映着琥珀色的美酒,
精酿酒槽滴落珍珠般的醇浆。
烹煮龙肉烤炙凤鸟时玉锅呜咽,
绫罗帷帐里弥漫着暖腻香风。
注释
【琉璃钟】宫廷特制水晶酒杯,象征奢靡生活
【玉脂泣】拟人手法,玉器烹煮时的声响暗喻哀伤
【罗帏绣幕】指代封闭的宫廷环境,典出《长恨歌》
艺术表现:通感修辞将视觉(琥珀色)、听觉(泣)、嗅觉(香风)交融
创作背景
元和年间唐宪宗大兴奢靡之风,李贺任奉礼郎时目睹宫廷玉器盛宴,借公主视角讽刺权贵。当时宫廷玉器制作需消耗三十万工匠年产量。
作品解析
1. 结构:前两句铺陈物质享受,后两句转折揭示精神空虚
2. 语言:"泣"字颠覆传统玉器意象,赋予批判性
3. 思想:通过器物异化现象反思人的主体性丧失
4. 艺术:密集意象群形成压迫感,暗示生存困境
鉴赏范文
范文一
李贺以器物写人的手法堪称奇绝。"玉脂泣"三字将静态玉器动态化,表面写烹任器具的声响,实则暗喻被物质豢养者的精神呜咽。诗人刻意选用"泣"而非"鸣",在富贵场景中植入悲音,这种悖论式书写构成对奢靡生活的深度解构。
范文二
诗中器物形成隐喻链:琉璃钟象征透明却易碎的生存状态,真珠红暗指用华丽包裹的腐朽内核。值得注意的是"围香风"的"围"字,暗示公主被物质所囚禁的处境。这种以物喻人的手法,比直写宫廷生活更具批判力度。
考试重点整理
【字词读音】槽(cáo) 帏(wéi) 炮(páo)通"炰"
【文学常识】李贺"诗鬼"之称的由来与其诡谲诗风
【意象体系】玉器-禁锢 酒浆-麻醉 香风-腐化
【意境特征】华丽表象下的窒息感
重点试题和答案参考
一、词语解释
题目:解释"炮凤"的"炮":
答案:通假字,同"炰",指烧烤的烹饪方式
解析:需结合《诗经·瓠叶》"有兔斯首,炮之燔之"理解
二、主旨理解
问:"玉脂泣"的深层含义是什么?
答:既指玉锅烹煮的声响,更隐喻被物质豢养者的精神痛苦
解析:注意双关修辞和批判意识的结合
三、比较鉴赏
题目:对比《玉台春》与杜甫《丽人行》的讽刺手法
答案:杜诗直写权贵形貌,李诗借器物折射;前者显批判,后者隐讽刺
解析:反映中唐与盛唐讽刺诗的风格差异
四、拓展运用
题目:如何用本诗观点分析现代物质主义?
答案示例:当人被奢侈品异化为"用玉器豢养的公主"时,看似享受实为囚徒
解析:注意古今物质异化的共性特征
