首页> 文言文> 【古文】《卖油翁》原文及翻译(欧阳修)

【古文】《卖油翁》原文及翻译(欧阳修)

时间:2025-11-20 16:03:31

【古文】《卖油翁》原文及翻译(欧阳修)

引导语:《卖油翁》是北宋文学家欧阳修的一则寓言小品,通过卖油翁与陈尧咨的对话,揭示了“熟能生巧”的朴素哲理。文章短小精悍,语言生动,至今仍具教育意义。

原文

《卖油翁》 欧阳修

陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。

尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。

见其发矢十中八九,但微颔之。

康肃问曰:"汝亦知射乎?吾射不亦精乎?"

翁曰:"无他,但手熟尔。"

康肃忿然曰:"尔安敢轻吾射!"

翁曰:"以我酌油知之。"

乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。

因曰:"我亦无他,惟手熟尔。"

康肃笑而遣之。

译文

陈尧咨擅长射箭,当时无人能比,他也因此自傲。

一次在自家园圃射箭,有个卖油老翁放下担子站着看,斜着眼,久久不离开。

见他射箭十中八九,只是微微点头。

陈尧咨问:"你也懂射箭吗?我的箭术不精湛吗?"

老翁说:"没什么,只是手熟罢了。"

陈尧咨恼怒道:"你怎么敢轻视我的箭术!"

老翁说:"凭我倒油的经验知道这个道理。"

于是拿出一个葫芦放在地上,用铜钱盖住葫芦口,慢慢用勺子舀油滴入,油从钱孔进,钱却没湿。

接着说:"我也没什么,只是手熟罢了。"

陈尧咨笑着让他走了。

注释

自矜(jīn):自我夸耀。

家圃(pǔ):私家射箭场。

睨(nì):斜着眼看。

颔(hàn)之:点头。

忿(fèn)然:生气的样子。

酌(zhuó)油:倒油。

钱孔:铜钱中间的方孔。

创作背景

欧阳修任滁州太守期间创作此文。北宋重文轻武,但军事薄弱常受外族侵扰。文章通过射箭与倒油的对比,暗讽士大夫空谈理论而轻视实践的风气。

作品解析

1. 结构特点:采用对话体推进情节,先抑后扬,结尾留白。

2. 语言艺术:"睨之""微颔"等动作描写传神,动词"酌""沥"精准。

3. 思想内涵:强调实践出真知,反对恃才傲物。

4. 表现手法:对比手法突出,射箭与倒油形成鲜明对照。

鉴赏范文

范文一

《卖油翁》最妙处在于"不言之教"。全文仅149字,无一字说教,却通过老翁"酌油"的实证,让骄傲的陈尧咨心服口服。欧阳修深谙"事实胜于雄辩"之理,用铜钱孔沥油的细节,将抽象哲理具象化。这种"以事明理"的写法,比直接说理更具说服力。

范文二

文中"但手熟尔"四字重复出现,构成精妙呼应。第一次出现时,陈尧咨"忿然",第二次却"笑而遣之",这种态度转变揭示认知提升的过程。值得注意的是,卖油翁始终从容淡定,其"释担而立""徐以杓酌油"的动作描写,与陈尧咨的"自矜""忿然"形成性格对比,暗示真正的技艺在沉稳专注。

关于《卖油翁》的考试重点整理

重点字词:自矜(jīn)、家圃(pǔ)、睨(nì)、颔(hàn)、忿(fèn)然、酌(zhuó)

文学常识:欧阳修号醉翁,北宋诗文革新领袖,《归田录》是其笔记小说集

核心哲理:实践出真知、熟能生巧

艺术特色:对比手法、细节描写、对话推动情节

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词的意思:

(1)公亦以此自矜:__________

(2)徐以杓酌油沥之:__________

答案:

(1)自我夸耀

(2)慢慢地

二、主旨理解

问:本文通过什么故事阐明道理?

答:通过卖油翁铜钱孔沥油不沾的故事,阐明"熟能生巧"的哲理,说明精湛技艺来自反复实践。

三、句子赏析

问:分析"见其发矢十中八九,但微颔之"的表现力。

答:用"十中八九"衬托陈尧咨箭术高超,"微颔"却表现卖油翁不以为意,为下文冲突埋下伏笔,体现欧阳修善于用细节刻画人物的特点。

四、比较鉴赏

题目:《卖油翁》与《庖丁解牛》在说理方式上有何异同?

答案:同:都通过具体技艺说明熟能生巧的道理。异:《庖丁解牛》用大段自述,《卖油翁》用对话和动作展示;前者偏重"道"的境界,后者强调"技"的实践。

相关文章: