首页> 全诗> 清平调原文及翻译

清平调原文及翻译

时间:2025-12-29 17:08:02

清平调原文及翻译

本文解析李白《清平调》三首组诗,包含原文、白话译文、典故注释及艺术鉴赏,揭示盛唐宫廷诗的华美与隐喻。

清平调三首·其一

作者:李白

云想衣裳花想容,

春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,

会向瑶台月下逢。

译文

云霞渴望成为她的衣裳,花朵期盼化作她的容颜。

春风轻拂栏杆,带露的牡丹更显娇艳。

这般绝色若非在西王母的群玉山得见,

便只能在嫦娥居住的瑶台月下相逢。

注释

"云想衣裳":以拟人手法写云花倾慕杨妃之美,反衬手法超越直接描写。

"槛"(jiàn):牡丹园栏杆,暗指唐玄宗为杨妃建造的沉香亭。

"群玉山":《穆天子传》载西王母居所,隐喻仙界绝色。

"瑶台":屈原《离骚》中神女居处,双关语既指月宫又暗喻宫廷。

创作背景

天宝二年(743年)春日,玄宗与杨妃于兴庆宫赏牡丹,急召李白作新词。时李白供奉翰林,酒醉未醒,挥毫而成三首《清平调》。宋代乐史《杨太真外传》载,玄宗亲自吹笛伴奏,杨妃执七宝杯酌酒。

作品解析

1. 结构特征:每首28字七绝,三首分别从空间(仙界)、时间(历史)、现实(宫廷)维度展开。

2. 隐喻系统:表面咏牡丹,实则"露华浓"暗指杨妃承恩,"楚王"" 神女"典出宋玉《高唐赋》,暗示帝妃关系。

3. 音韵设计:"浓"" 逢"押冬钟韵,模拟钟磬余响,与宫廷雅乐相合。

范文一

《清平调》的视觉通感艺术在首句"云想衣裳花想容"达到极致。李白将云霓的流动感与丝绸质地相通,又将花朵的鲜艳与面容气色相联,形成物我互化的审美体验。这种写法突破"以物喻人"传统,创造"物慕于人"的新境界,实则通过外物反应强化杨妃的绝世风华。清代沈德潜《唐诗别裁》评此句"想落天外",正是对其超现实想象力的准确概括。

范文二

组诗第三首"解释春风无限恨"句,揭示宫廷诗歌的复杂面相。表面写牡丹得春风解语,实则暗含玄宗对杨妃的专宠。李白巧妙将"春风"" 君王"意象叠合,用"无限恨"暗示帝王亦有常人情感。这种将正织关系诗意化的处理,既满足应制诗的要求,又保持文人诗的品格。元人萧士赟《分类补注李太白诗》指出,此组诗"虽颂之而实讽之",道出其中微言大义。

关于《清平调》的考试重点整理

1. 文学常识:乐府旧题改造,创"清平调"新体;天宝年间宫廷文学代表。

2. 关键字词:槛(jiàn)、瑶(yáo)台、解释(消解)、露华(露水光华)。

3. 艺术手法:三重隐喻(花-人-政)、神话典故互文、以乐景写哀情。

4. 意象系统:云/花(美色)、春风(君恩)、群玉山(正织理想)。

重点试题和答案参考

一、词语解释

题目:解释下列加点词在诗中的意思:

(1)露华浓:__________

(2)会向:__________

答案:

(1)带着露水的花朵更显艳丽

(2)定要在

二、主旨理解

问:"名花倾国两相欢"如何体现双重主题?

答:既写牡丹与美人相得益彰,又暗指玄宗与杨妃情投意合。表层咏物,深层写人,体现应制诗"言在此而意在彼"的特征。

三、比较鉴赏

题目:《清平调》与白居易《长恨歌》对杨妃形象塑造有何差异?

答案:李白用神话隐喻保持距离美,白诗以叙事细节展现人性化;前者重瞬间印象,后者重命运过程。艺术上各具特色,反映盛唐与中唐审美转变。

四、句子赏析

题目:分析"沉香亭北倚阑干"的构图艺术。

答:以建筑构件为画框,将人物置于右下方视觉焦点,留白处暗含春风花影。这种"边角构图"法,早于南宋马远"马一角"五百年,体现诗歌的空间意识。

五、拓展运用

题目:如何理解《清平调》组诗"富贵气象中见危机"的特点?

答案示例:组诗在极写宫廷奢华时,"解释春风无限恨"已暗藏盛极而衰的预感。这种创作于开元盛世后期的作品,往往在华丽外表下隐伏着对现实的忧虑,构成盛唐诗歌的深层张力。

相关文章: